пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

теория перевода

1 перевод в древности, в эпоху античности и средневековья
2 перевод в Европе и в России в 14 - 19в
3 перевод в 20-21вв. Становление современной ТП. Связь ТП с другими научными дисциплинами
4 объект, предмет и задачи лингвистической ТП. Аспекты ТП
5 проблема определения перевода. Коммуникативная схема процесса перевода. Классификация видов перевода
6 единицы и уровни перевода. Буквальный и вольный перевод
7 инвариант перевода
8 Понятие эквивалентности и адекватности в теории перевода
9 Проблема переводимости
10 Основные пути достижения адекватности в переводе. Типы переводческих преобразований
11 Теория уровней эквивалентности
12 Структура и содержание переводческой компетенции. Техническая составляющая переводческой компетенции
13 Нормативные аспекты перевода. Проблема оценки качества перевода
14 Прагматические аспекты перевода
15 Основные модели лингвистической теории перевода
16 Переводческие стратегии. Предпереводческий анализ текста
17 Особенности переводов текстов разной жанровой принадлежности
18 Виды информации в тексте. Фоновые знания и перевод
19 Лексические и грамматические трансформации в переводе
20 Стилистические и семантические трансформации в переводе
21 Перевод безэквивалентной лексики
22 перевод имен собственных
23 Лексико-семантические вопросы перевода
24 Грамматические вопросы перевода
25 Стилистические и прагматические вопросы перевода
26 Функции речевого сообщения и функции переводчика
27 Типология переводческих ошибок
28 Особенности перевода фразеологических единиц
29 перевод реалий
30 Перевод каламбуров
31 основные преобразования в процессе перевода
32 Современные информационные технологии в переводческой практике
17.01.2015; 18:12
хиты: 10730
рейтинг:+1
Гуманитарные науки
лингвистика и языки
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь