пользователей: 21211
предметов: 10450
вопросов: 177346
Конспект-online
зарегистрируйся или войди через vk.com чтобы оставить конспект.
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

объект, предмет и задачи лингвистической ТП. Аспекты ТП

Объект: посредническая переводческая деятельность в рамках межязыковой коммуникации, представленная непосредственно как в процессе, так и опосредованно – как результат переводческого процесса. Предмет: изучение закономерностей переводческого процесса. Задачи: 1) раскрыть и описать общелингвистические основы перевода; 2) определить перевод как объект лингвистического исследования, указать его отличие от других видов языкового посредничества; 3) разработать основы классификации видов переводческой деятельности; 4) раскрыть сущность переводческой эквивалентности как основы коммуникативной равноценности текстов оригинала и перевода; 5) разработать общие принципы и особенности построения частных и специальных теорий перевода для различных комбинаций языков; 6) раскрыть воздействие на процесс перевода прагматических и социолингвистических факторов; 7) определить понятие «норма перевода» и разработать принципы оценки качества перевода. Алексеева выделяет аспекты переводоведения: общую теорию перевода, специальную теорию перевода, транслатологию текста (закономерности, которые исследует специальная теория перевода, реализуются в текстах исходном (ИТ) и переведенном (ПТ)), теорию процесса перевода (исследуются ментальные процессы перевода), теорию отдельных видов перевода (специфика, связанная с двумя ведущими видами перевода, устным и письменным), научную критику перевода (выработка объективных научных критериев оценки текстов перевода), прикладное переводоведение (призвано обеспечивать непосредственную переводческую практику). Общая ТП – изучает наиболее общие лингвистические закономерности перевода. Специальная ТП - изучает особенности переводческого процесса, текстов определенного типа и влияние на этот процесс речевых форм и условий его осуществления: теория художественного перевода, научно-технического, устного, машинного. Частная ТП- раздел лингвистической теории перевода, изучающий лингвистические аспекты перевода с одного данного языка на другой данный язык.


17.01.2015; 15:40
хиты: 570
рейтинг:+1
Гуманитарные науки
лингвистика и языки
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2016. All Rights Reserved. помощь