пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

7. Взаимодействие литературы с другими видами искусств: проблемы исследования, методология, анализ (произведения на выбор).

Экфрасис - описание произведения изобразительного искусства или архитектуры в литературном тексте.

Интермедиальность (полиглотизм Лотман) - особый тип внутритекстовых взаимоотношений в художественном произведении, где взаимодействуют разные виды искусства. Взаимодействие может быть: 1. Прямым (Пушкин «Царскосельская статуя», «Медный всадник») 2. Обратным (из текста образуется что-то: из басни памятник)

Начиная с 70-х годов ХХ века понятие "интермедиальность" стало появляться в терминологическом аппарате философии, филологии и искусствоведения, встав, как утверждает Е.П. Шиньев, в один ряд с понятиями "интертекстуальность / интертекст" и "взаимодействие искусств"

Типы интермедиальности (А. Ханзен-Леве):

  1. 1. моделирование формы другого вида искусства в литературе (визуальная поэзия/проза).
  2. 2. отражение в произведении принципов живописи, архитектуры, музыки, кинокартины.
  3. 3. использование в литературном тексте образов, мотивов, сюжетов других видов искусства (герой похож на какого-то живописца)

М.П. Алексеев в 1918 году в статье «Тургенев и музыка» задал новое направление в отечественном литературоведении, связанное с изучением взаимодействия искусств и связал это направление с общей проблематикой сравнительного литературоведения.

Проблемы исследования:

  1. 1. Типологическое подобие литературы и живописи
  2. 2. Архитектурный экфрасис (русская усадьба)
  3. 3. Музыкальный экфрасис
  4. 4. Интермедиальные трансформации поэтического текста в песню
  5. 5. Кино в литературе и фильмы, снятые по произведениям
  6. 6. Сравнительный анализ экфрасиса в художественной литературе, эссеистике и искусствоведческих работах
  7. 7. Интермедиальные техники исследуются с позиций исторической поэтики и с учетом их функций в художественном целом произведения.

Гозенпуд Достоевский и музыка

Музыка у Достоевского не является фоном, а передаёт душевное состояние героев. Она неотделина от грязных и тёмных улиц.

Если это музыка – то шарманка, если пение – то пьяницы. Шарманщик встречается уже в «Бедных людях», как неотъемлемая часть нищего Петербурга, как персонаж физиологического очерка.

Мотив песни в романе всегда связан с мотивом смерти. 1. Сон Раскольникова – разгульная песня звучит перед смертью лошади. 2. Раскольников рассуждает об уличном пении перед смертью Мармеладова. 3. Катерина Ивановна перед смертью заставляет петь детей. 4. Песня девушки Кати - перед смертью Свидригайлова.

1. 1 часть 1 глава: Раскольников после того, как сделал пробу, зашел в распивочную, где пьяницы поют популярную в те годы песню «Трактирщик». В 19 веке были так называемые крестьяне-отходники, на зиму уходящие зарабатывать в Петербург или Москву. В песне поётся о таком крестьянине, который встретил свою жену в Петербурге (проститутка). Данная песня характеризует состояние Раскольникова и отчасти перекликается с судьбой Мармеладова (Соня).

2. 1 часть 2 глава: упоминается о песне «Хуторок» (Кольцов). Когда Мармеладов рассказывает Раскольникову свою историю, входит ребёнок. Также эту песню учит петь своих детей Катерина Ивановна. Эта песня о молодой вдове, которая живет одна в хуторке. Жить одной означало погубить себя. Песня эта как бы пророчит будущее Катерины Ивановны, которая вскоре станет вдовой, ведь вернуться в родительский дом она не может, так как сбежала с первым мужем. Поющие дети тоже погружены в разврат.

Слышит Раскольников и песню «Ты мой бутошник прекрасный, ты не бей меня напрасно» - перед убийством Лизаветы.

3. 1 часть 5 глава: сон Раскольникова, перед убийством лошади, он слышит безобразное сиплое пение, крики и хохот в кабаке. Эти крики похожи на крики владельца лошади.

4. 2 глава 1 часть: после убийства старухи и Лизаветы пришел себе в каморку и сразу бросился на диван, слышал вопли с улицы.

5. 2 часть 6 глава: Раскольников сбегает из своей каморки и встречает девушку, поющую романс. Раскольников размышляет об уличном пении: я люблю уличное пение, как поют под шарманку в холодный, темный и сырой осенний вечер.

6. Катерина Ивановна поёт иностранные песни (гордость) – благородные романсы. Романс «В полдневный жар в долине Дагестана» - о собственной смерти поёт она.

7. Свидригайлов платит за игру шарманщика и пение «лакейской» песни девушки лет 18, слов не слышно, так как за стеной вопли и крики.

8. Эпилог: Раскольников на берегу слышит чуть доносившуюся песню: она сродни молитве.

Поскольку интермедиальность предполагает организацию текста посредством взаимодействия различных видов искусств, то в данном случае в работу включаются разные семиотические ряды. Поэтому в системе интермедиальных отношений, как правило, сначала осуществляется перевод одного художественного кода в другой, а затем происходит взаимодействие, но не на семиотическом, а на смысловом уровне. 

Так, включение элементов других видов искусств в нехарактерный для них вербальный ряд значительно модифицирует сам принцип взаимодействия искусств. По сути дела, взаимодействуют не столько языки искусства (искусством оставалось лишь одно — искусство слова), сколько смысла этих звуков


17.06.2021; 01:00
хиты: 39
рейтинг:0
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь