пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

2. Теория языковых контактов и билингвизма

можно дать следующее определение: двуязычие – это одинаковое совершенное владение одновременно двумя языками (билингвизм), двуязычными могут быть не только 109 отдельные люди, но и целые государства, т.е. разграничивают индивидуальное и коллективное двуязычие. Хотя двуязычие известно всем эпохам, как заметное общественно-историческое явление оно привлекло внимание в эпоху Возрождения, когда стали узнаваться новые страны и новые языки, возникать литературнописьменные языки специального назначения. Таковыми были латынь для стран Европы и арабский, китайский – для стран Востока. Различают контактное, возникающее в результате долгого совместного проживания двух народов на одной территории, и неконтактное двуязычие, которое возникает в результате овладения языком другого народа путем его специального изучения. Несомненно, более эффективным является контактное двуязычие. По способу существования двух языков в когнитивной системе билингва выделяют чистый и смешанный (Л.В. Щерба, «метод гувернантки») или координативный и смешанный (Ч. Осгуд и С. Эрвин) типы двуязычия. Третий тип двуязычия, предложенный У. Вайнрайхом, – субординативный билингвизм, «как и координативный, предполагает наличие А и Б, но отличается от последнего тем, что его сложный знак содержит единственное понятие, которое, так сказать, «вызывает» соответствующее слово из А». Билингв такого типа изучает язык по переводному методу. Среди определений билингвизма, основанных на степени владения вторым языком, встречаются как полярно противоположные, так и более компромиссные. Так, по мнению Э. Хаугена, «билингвизм начинается с момента, когда говорящий на одном языке может производить законченные значимые высказывания на втором языке». Идея равновесного билингвизма отражена в определении Хэллидея, который предлагает термин амбилингвизм для обозначения данного явления: амбилингвами называют людей, которые одинаково хорошо используют оба языка во всех сферах деятельности и без всяких следов одного языка в другом. Наряду с рассмотренными крайними точками зрения на статус билингва существуют определения, характеризующие двуязычие с учетом постепенного формирования двуязычной личности. Т.А. Бертагаев различает активное и пассивное двуязычие: «Активный билингвизм предполагает владение вторичным языком в его устной и письменной форме», пассивный билингвизм – «умение понять, но не умение ответить или умение передать текст, не воспринимая полностью его содержание». Сравни: 110 в японском языке названия числительных от 1 до 10: ити, ни, сан, си, го, руку, сити, хати, ку, дзю. Задача: У мамы было ку яблок, она отдала сыну ни, дочке ити, сколько яблок у нее осталось? При ответе мы механически начинаем переводить числа на свой язык, именно так начинается усвоение второго языка. Первая ступень освоения второго языка – это знание 50 слов, последняя – 5 тысяч слов. «при не очень значительной разнице в степени владения двумя языками, когда тем и другим пользуются свободно и активно, но процесс мышления осуществляется только или преимущественно на одном из них». При этом возникает явление интерференции, неосознанное употребление элементов одного языка в речи, относящейся к другому языку: в речи татар Помыл носовой платок (вместо постирал). Пришел из Казани (вместо приехал). Люблю белое масло (вместо сливочное масло). вливается первым именно язык-доминанта. Вопрос о двуязычии непосредственно связан с понятием «языковая политика» – это совокупность мер, предпринимаемых государством или общественной группировкой в отношении языков.

 

 


22.12.2019; 23:01
хиты: 48
рейтинг:0
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь