Чужая речь – это определенным образом синтаксически организованное введение в авторское повествование речи или мысли другого лица. Впервые о чужой речи заговорил М.В. Ломоносов. Он разделил чужую речь на прямую вносную речь и косвенную вносную речь.
В 19 веке был введен еще один тип чужой речи – несобственно-прямая речь.
В конце 19 – начале 20 вв. чужая речь изучается с различных точек зрения: морфологической, интонационной, стилистической.
Во второй половине 20 века лингвисты начинают выяснять не специфику конструкций с чужой речью, а то, чем эти конструкции сближаются с различными типами сложных предложений.
В.А. Белошапкова полагает, что нет необходимости вводить особый раздел, изучающий чужую речь. По ее мнению, конструкции с прямой речью – это разновидность БСП, а конструкции с косвенной речью – это разновидность СПП с придаточными изъяснительными.
Таким образом, в лингвистике намечается две точки зрения:
- Позиция Белошапковой, которая рассматривает чужую речь как разновидность сложных предложений.
- Позиция М.В. Ломоносова и его последователей, которые выделяют изучение конструкций с чужой речью в особый раздел
- Для передачи чужой речи существуют следующие способы:
- 1) предложения с прямой речью для передачи её без изменений.
- Например: Миша попросил: «Витя, дай, пожалуйста, мне эту книгу».
- 2) сложноподчинённые предложения с косвенной речью для передачи чужой речи с изменениями.
- Например: Миша попросил, чтобы Витя дал ему книгу.
- 3) простые предложения с дополнением, называющим тему чужой речи.
- Например: И долго, долго дедушка о горькой доле пахаря с тоскою говорил. (Н. Некрасов.)
- 4) предложения с вводными словами и вводными предложениями для передачи источника сообщения.
- Например: Как говорят поэты, началась осень жизни. (К. Паустовский.)
- Разные способы передачи чужой речи являются синтаксическими синонимами и могут заменять друг друга.