Изъяснительное в придаточной части делится на:
1. изъяснительно-объектный
- изъясняет объект. Структурная и семантическая неполнота главной части. Придаточное распространяет опорное слово в главной части. Опорные слова указывают на внутреннего объекта. Контактное слово указывает на необычность внутреннего объекта. Я слышал, что линейка состоится.
Контактные (опорные) слова имеют определенную семантику. Это слова, требующие изъяснения.
- придаточная часть присоединяется посредством союзов ЧТО, ЧТОБЫ, КАК, КАК БЫ, БУДТО, КАК БУДТО или союзными словами, или союзом-частицей ЛИ.
- в этих предложениях важна семантика контактного слова, а нес способ его морфологического выражения.
Придаточная часть может относится к контактным словам, выражаясь глаголами, прилагат., словами КС и сущ.
Контактные слова обозначают процесс речи, восприятие, мысли, различные чувства, внутреннее состояние. А также слово со значением бытия, начала или конца действия:
- слова со значением мысли (думать, понимать, знать, убедиться, сознавать, размышлять, мысль, мнение)
- слова со значением речи, сообщения, передачи информации (говорить, выяснить, кричать, заверять, возражение, извинение, намек, слух и т.д.)
Известие, что она не придет, очень беспокоило меня.
- слова со значением восприятия, чувства, внутреннего состояния (услышать, увидеть, ощутить, бояться, жалеть, радоваться, угроза, чувство, боязнь, вера, жаль, видно, заметно, слышно и т.д.)
- слова со значением бытия, выявления (бывает, выходит, обнаруживается, получается и т.д.)
- слова со значением оценки (беда, не беда, важно, выгодно, горе, интересно, правда, счастье, виноват, глуп, молодец, прав и т.д.)
Ты умница, что пришла.
- некоторые фразеологические обороты (дашь слово, имеешь ввиду, страх берет и т.д.)
Для изъяснительного предложения характерна тесная смысловая связь между предикативными частями. Нередко придаточная часть несет основную смысловую нагрузку. Главная часть дает ему оценку, приближаясь по значению к вводному слову.
Говорят, что лето будет холодное.
Говорят, лето будет холодное.
В зависимости от своего строения и ГЗ изъяснительно-объектные делятся на:
- с союзным подчинением
Он не знал, что брат ему привез подарок
- с относительным подчинением (с союзным словом, относительным местоимением)
Он не знал, чтó ему привез брат
Предложения с союзным подчинением можно разбить на несколько разновидностей:
1. предложения с реальной модальностью. Когда придаточное присоединяется союзами ЧТО, КАК, БУДТО, КАК БУДТО. В них могут быть указательные слова.
Нас известили о том, что открытие памятника состоится в воскресенье.
Нас известили, что открытие памятника состоится в воскресенье.
В предложениях с указательным словом придаточные имеют более четко выраженное объектное значение, нежели в предложениях без указательного слова.
2. предложения с ирреальной модальностью объекта, где объект представляется как желательный, возможный. Придаточное присоединяется союзом ЧТО (БЫ), КАК БЫ, ЧТОБЫ и глаголом в форме сослагательного наклонения или в инфинитиве. Указывающие слова в них употребляются редко.
2. сравнительно-объектный
СПП с относительным подчинением (средством связи выступают союзные слова) или союз-частицей ЛИ. Здесь также выделяют:
- с косвенно-вопросительным подчинением
Оглядел шкатулку, спрашивает: «У кого куплено?».
Неизвестно, был ли он дома или нет.
- косвенно-восклицательные предложения. В них для связи предикативных частей используются восклицательные слова местоименного происхождения (какой, как, что за). Объект в них выражается как относительное полное сообщение.
Это удивительно, как она умна.
- сравнительно-объектное (компаративные)
Компаративными называются СПП, в главной части которых присутствует форма сравнительной степени наречия, прилагательного или КС, выполняющая роль опорного слова. средством подчинительной связи являются союзы ЧЕМ, НЕЖЕЛИ. Между частями устанавливаются сопоставительные отношения.
Лучше в обиде быть, нежели обидчиках ходить.
Структура этих предложений характеризуется неполнотой придаточной части, где выражается объект сравнения.
Компаративные предложения малопродуктивны, т.к. объект сравнения может быть выражен более экономно.