Контрастивная стилистика — направление общей стилистики, задачей которого является сопоставительное изучение 2-х языков для выявления сходств и различий на всех уровнях.
Контрастивная стилистика представлена 2 направлениями:
- Структурным
- Функциональным
Структурное направление контрастивной стилистики: изучает стилистические ресурсы (сравниваемых языков в сопоставительном плане) по уровням языковой системы (фонетическому, лексическому, морфологическому, синтаксическому),
(в лекции: на фонетическом уровне сравнивают звуковое оформление высказываний; на лексическом – семантические компоненты; лексику можно сопоставлять по словам, по группам)
описывая сходство и различие стилистических окрасок этих средств, их семантических нюансов, стилевого расслоения языковых средств, особенностей их употребления в вербальном контексте, а также рассматривая средства образности и изобразительности, синонимы и антонимы и др. Тем самым выявляется национальная и культурно-историческая специфика сравниваемых языков, отраженная в их стилистической стороне. Одним из аспектов исследований этого направления является проблема наибольшей точности выражения одного и того же содержания (мысли, понятия, явления) средствами того и другого из сравниваемых языков, связанная с трудностями перевода с одного языка на другой.
Функциональное направление: исследует и описывает сходства и различия сравниваемых языков в отношении их стилевого расслоения.
Параметр при контрастивно стилистическом анализе – стилевые черты, сопоставление которых позволяет выявить общие и контрастные черты на уровне функциональных стилей;
на жанровом уровне: традиционный и узуальный;
на уровне языковой системы: парадигматические (между единицами одного языкового уровня), синтагматические (между линейно расположенными единицами одного языкового уровня) и иерархические (между единицами разных уровней);
на уровне языкового типа (принцип структуры языков);
Предмет контрастивно стилистического анализа – тексты различных стилей и жанров.
За единицу контрастивно стилистического анализа мы принимаем текст как высшую единицу коммуникации.
Объект: различия в употреблении языковых средств, различия в употреблении грамматических форм, используемых в одних и тех же функциональных стилях.
План контрастивного анализа, представляющий собой градацию уровней исследования в области сопоставительной (контрастивной) стилистики:
1. Сопоставление обеих языковых систем (грамматических структур, лексики и фразеологии и т. д.);
2. Сопоставление стилистических систем двух языков (например, закономерностей в образовании
стилей языка, отношений, существующих в каждом языке между литературной нормой и диалектами,
жаргонами, просторечием);
3. Сопоставление традиционных литературных стилей в обоих языках (стили классицизма, сентиментализма, романтизма...; или стили отдельных жанров, в нашем случае жанров компьютерной коммуникации: чат, форум, конференция и т. д.);
4. Сопоставление просодических систем в их национальной специфике (французская силлабическая и русская силлаботоническая просодия; метрическая просодия античности и тоническая просодия — немецкая или русская);
5. Сопоставление культурных и исторических традиций в двух национальных цивилизациях — постольку, поскольку они отражаются на традиции литературной;
6. Сопоставление двух индивидуальных художественных систем стиля (автора оригинала и переводчика)
Контрастивный анализ — метод анализа структур двух языков с целью найти различия в их системах, независимо от того, к какой языковой семье они принадлежат или от уровня их развития
Выделяют следующие типы контрастивного анализа: –
–компонентный анализ;
– контекстуально-функциональный анализ;
– сопоставительный анализ и др