– в узком смысле – сформированный в процессе развития лингвистической науки комплекс стандартных приемов и средств (методов и методик) исследования, основанных на правдоподобных предположениях о природе изучаемого объекта и обеспечивающих достижение поставленной цели.
– в широком смысле к методологии любой научной дисциплины относятся не только приемы и средства исследования, но также и метанаучные убеждения и ценности, разделяемые сообществом людей, занимающихся данной наукой.
Методы лингвистического анализа
1.Стилистический анализ: исследование функциональной специфики произведения; стилевых черт, характерных для текста; языковых примет стиля; авторских особенностей текста. Этот метод позволяет рассматривать текст в точки зрения его коммуникативных свойств и коммуникативно-прагматической значимости, выявлять риторические приемы создания смыслов и образов.
2. Компонентный анализ. Направлен на исследование содержательной стороны языка и используется в изучении значимых единиц языка путем разложения их значения на минимальные семантические составляющие – семы. В скрытом виде метод компонентного анализа используется в толковых словарях при описании значений слов.
3. Метод непосредственных составляющих: представление словообразовательной структуры слова и синтаксической структуры словосочетания или предложения в виде иерархии вложенных друг в друга элементов. Метод используется в системах автоматического перевода для синтаксического анализа и синтеза предложений.
4.Метод трансформационного анализа: представление синтаксической структуры предложения, основанный на выведении сложных синтаксических структур из более простых с помощью небольшого набора правил преобразования (трансформаций).
К наиболее распространенным видам трансформации относятся:
1) преобразование активной конструкции в пассивную и наоборот,
2) преобразование утвердительной конструкции в отрицательную,
3) преобразование повествовательного предложения в вопросительное и наоборот,
4) преобразование предложения в словосочетание и наоборот
5) преобразование одного типа словосочетания в другой
5.Сравнительно-исторический метод: выделяется и изучается диахронический аспект. Изучение исторических закономерностей развития языков.
6. Сопоставительный метод: исследование и описание языка через его системное сравнение с другим языком с целью прояснения его специфичности. Направлен в первую очередь на выявление различий между двумя сравниваемыми языками.
7.Описательный метод: система исследовательских приемов, применяемых для характеристики явлений языка на данном этапе его развития; это метод синхронного анализа.
8.Логико-смысловой метод: выявление логико-синтаксических и семантико-структурных связей между элементами текста на различных языковых уровнях. Цель: выявление различного рода текстообразующих средств. Установление логико-смысловых связей необходимо для полного понимания содержания текста.
9. Метод оппозиций нужен для выявления какой-либо закономерности. Оппозиция — лингвистически существенное (выполняющее семиотическую функцию) различие между единицами плана выражения, которому соответствует различие между единицами плана содержания. Применим к фонологии и морфологии.
10. Морфотемный анализ: языковая единица (слово) представляется как триединство, состоящее из материальной оболочки, или звука; идеального образа материальной оболочки в языковом сознании, или акустемы; и слитых, синтезированных с акустемой или закрепленных за нею семантических признаков. Направлен на исследование взаимодействия единиц различных уровней языковой объективации и речевой репрезентации обозначаемых с помощью данных единиц мыслительных понятий.
11. Квантитативный метод — собственно математико-лингвистический Примеры: Н. А. Морозов (1915 г.): идея «лингвистических спектров». Изучение частотности служебных слов в классических текстах.
12. Контент-анализ. Анализ содержания, представляет собой перевод в количественные показатели массовой информации (текстовой, аудиовизуальной, звуковой) с последующей ее статистической обработкой. Контент-анализ выступает одним из методов междисциплинарных исследований, проводимых на стыке лингвистики с социологией, культурологией, историей и т.п.
13. Методы редакционного анализа текста: лингвистический эксперимент, метод стилистического эксперимента, конкретизация.
* Лингвистический эксперимент. Наблюдение за смысловыми различиями, возникающими, когда произвольно сочетают слова, заменяя одно другим, меняя их порядок и интонацию.
* Метод стилистического эксперимента. Имеет целью определить и оценить роль элемента, подвергшегося изменению. Методика проведения эксперимента включала перестановки, примерное удаление слова и замену его рядом синонимов.
* Конкретизация. Уточнение значений слов или оборотов речи.