Можно выделить 3 вида барьеров:
- Семантического характера:
- Безэквивалентность или неполная эквивалентность (равноценность) лексики
- Разные значения, приписываемые «эквивалентным словам»
- Амбивалентность (двойственность), неоднозначность интерпретации языковых выражений, обусловленных разными культурными традициями
- Использование разных слов языка (любого) как иностранного для обозначения одного явления
- Стилистического х-равозникает при несоответствии стиля речи коммуникатора и ситуации общения или стиля речи и актуального психологического состояния реципиента.
- Фонетического х-ра напрямую связаны со сложностью восприятия и воспроизводству звуков неродного языка.