пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

Поэзия на китайском языке раннего периода. Биография Чхве Чхивона.

 

 Его второе имя (ча) - Коун <также говорят Хэун> [Он родился] в столичном округе Сарянбу 18. Его родословная неизвестна, так как исторических [167] записей [о ней] не сохранилось. Чхивон с детства был умным и сообразительным и любил учиться. Когда ему исполнилось двенадцать, он собрался переплыть море на корабле, чтобы обучаться в Тан[ском государстве]. Тогда отец сказал ему: “Если за десять лет ты не добьешься степени (чина), то не будешь моим сыном! Езжай же и постарайся [добиться успеха]!”

/Прибыв в Тан[ское государство] 19, Чхивон нашел наставника и усердно занимался. В первый год эры Цянь-фу, год кабо (874 г.), он с первого раза блестяще сдал экзамены [на степень] под [кураторством] шилана 20 Министерства церемоний Пэй Цзаня и был назначен на должность сяньвэя 21 уезда Лишуй в области Сюаньчжоу 22. По изучении [результатов] его деятельности [он] был произведен в ранги чэнулана 23 и шиюши 24 нэйгунфэна 25, а также был пожалован пурпуром и кошельком с золотой рыбкой 26. Когда поднялся мятеж Хуан Чао 27, Гао Пянь 28 был назначен чжудао сингон бинма дутуном (верховным главнокомандующим) и [направлен] на его подавление. [Он] призвал Чхивона, назначил его цунши (помощник ревизора или цензора, ведающий бумагами) и поручил обязанности секретаря 29. Его (Чхве Чхивона) записки и реестры (копии) официальных бумаг сохранились до сих пор (до времени Корё).

/Когда ему исполнилось двадцать восемь лет, он захотел вернуться на родину, чтобы повидать родных. /1415/ Узнав об этом, император Си-цзун в начальном году эры Гуан-ци (885 г.) отправил его с письменным указом о прибытии в Силла в качестве посла 30, где он также был назначен сидоком 31, а также халлим хакса 32сираном 33военного ведомства (Пёнбу) и чисосо камса 34Чхивон полагал, что на Западе (т. е. в танском Китае) он многому научился, поэтому желал осуществить свои идеи [об управлении государством] 35, но в период упадка Силла, когда [в государстве] царили недоверие и недоброжелательство, он не мог быть использован [должным образом], поэтому отправился в округ Тхэсан 36 и стал тамошним тхэсу 37. Во втором году эры Цзин-фу правления танского императора Чжао-цзуна (893 г.) направленный в [Танское государство] для принятия вымпела и бирки (напчонджольса) [для вана] пёнбу сиран Ким Чхохве утонул в море, и тхэсу округа Чхусон 38Ким Джун был назначен коджуса 39 и [отправлен в Танское государство]. [Вместе с ним отправили] и назначенного хаджонса 40 Чхивона, который тогда занимал пост тхэсу округа Пусон 41. Однако в то время каждый год [случались] неурожаи, [народ] голодал, повсюду бесчинствовали разбойники 42, которые сделали непроходимыми дороги, поэтому послы не смогли добраться. Позже Чхивон еще раз был направлен послом в Танское государство, но когда он туда ездил, неизвестно. В собрании его сочинений 43 сохранилось письмо, отправленное им некоему [танскому] тайши 44 шичжуну 45в котором говорится: “Ничтожный (я) слышал, что [раньше] в Восточном Приморье были три Хан 46, называвшиеся Махан, Пёнхан и Чинхан. Махан стало [государством] Ко[гу]рё 47, Пён/1416/хан - Пэкче, а Чинхан - Силла 48. Армии Ко[гу]рё и Пэкче во время их расцвета [достигали] миллиона [солдат], и на юге [Китая] они нападали на У и Юэ, а на севере беспокоили Ю[чжоуские] 49 царства Янь, Ци и Лу 50, сильно подтачивая Срединное государство. Суй[ский] император (Ян-ди), будучи не в состоянии обуздать их, совершил поход на Ляодун 51. В годы эры Чжэнь-гуань наш тан[ский] 52 император Тай-цзун лично повел шесть армий и пересек море, чтобы осуществить небесную кару 53. Ко[гу]рё испугалось и запросило мира. Вэнь-хуан (посмертное имя императора Тай-цзуна), приняв капитуляцию Ко[гу]рё, прекратил поход и вернулся обратно 54. В то время наш (силлаский) великий ван [Тхэджон-]Мурёль 55 с наивысшей преданностью (”подобно собаке или коню”) просил разрешения оказать помощь [168] в преодолении трудностей одной стороны (т.е. Китая), и с той поры и стали являться ко двору танской династии [посольства Силла] с выражением покорности. Позже, [когда] Ко[гу]рё и Пэкче по-прежнему продолжали творить злодеяния, [Тхэджон-]Мурёль, обратившись к [танскому] двору, просил разрешения стать проводником [танской армии].

/В пятом году эры Сянь-цин (660 г.) Су Динфан по повелению императора Гао-цзуна с лучшими войсками десяти провинций и десятью тысячами парусных судов разгромил Пэкче и на месте Пэкче учредил наместничество (дудуфу) Фуюй (кор. Пуё) 56, а разбежавшихся людей собрал и передал в управление чиновникам Цветущего [государства] (Китая). Поскольку настроения людей были разными, начались раздоры, поэтому многих переселили в Хэ/1417/нань 57.

/В начальном году эры Цзун-чжан (668 г.) император Гао-цзун повелел Ин-гуну Сюй Цзи 58 разгромить Когурё и учредить там Аньдунское (Андонское) наместничество (дудуфу). В третьем году эры И-фэн (678 г.) людей оттуда переселили в Хэнань и Лунъю 59. Остатки населения Ко[гу]рё собрались севернее, под горой Тхэбэксан 60 и основали государство Бохай (кор. Пархэ). [Через] двадцать лет после основания государства (732 г.) недовольный и озлобленный на Небесное (Танское) государство, отправило войска для неожиданного нападения на Дэнчжоу 61, и [в результате] был убит цыси (начальник округа) Вэй Цзюнь. Это вызвало сильный гнев Светлейшего императора (Сюань-цзуна), который приказал нэйши Гао Пиню и Хэ Синчэну, а также тайпуцину Ким Сарану собрать войска, пересечь море и наказать [непокорных] и одновременно произвел нашего (силлаского) вана, некоего Кима 62, в ранги [чжэн]-тайвэя (главы столичного округа) и чицзе (держателя верительной бирки) 63, а также линхай изюньши (командующего войсками по умиротворению на море) и наместника (дайдуду) области Керимджу 64. Однако зима настала суровая, выпало много снега, и поэтому вассальные (силлаские) и ханьские (китайские) войска страдали от [жестоких] морозов, и армиям было приказано отступить.

/С тех пор и доныне более трехсот лет в этом краю (в Силла) царят мир и благополучие, и в этом - заслуга нашего великого вана [Тхэджон-]Мурёля. А ныне ничтожный (я), книжник-недоучка, заурядный чужестранец осмеливается преподнести это письмо, чтобы выразить, /1418/ как подобает по ритуалу, свои просьбы в связи с пребыванием в этой прекрасной стране императора.

/Недостойный (я) узнал (видел), что в двенадцатом году эры Юань-хэ (817 г.) сын вана нашего государства (Силла) Ким Чаннём попал в жестокий шторм и его прибило к берегам в Минчжоу. Некий чиновник из Восточного Чжэ[цзяна] переправил его в столицу 65, а во втором году эры Чжун-хэ (882 г.) отправленный к [танскому] двору посол Ким Чиннян (*Чикрян) по причине того, что дороги стали непроходимыми из-за поднятого одним из слуг (Хуан Чао) мятежа, вынужден был высадиться в Чу[чжоу] 66 и кружным путем добираться до Янчжоу, где узнал, что Священная колесница [императора] отправилась в Шу 67Тайвэй Гао отправил дуду Чжан Цзяня сопровождать Ким Чинняна до запада Сычуани. [Таковы] ясные примеры прошлых деяний. [Посему] почтительно прошу тайши шичжуна снизойти до великой милости и выдать [мне] особую охранную грамоту [для путешествия] по водным и сухопутным путям и повелеть местным [чиновникам] предоставить суда, готовую пищу и необходимых для дальнего путешествия ослов и лошадей с фуражом, а также прикрепить солдат для сопровождения к резиденции императора”. Однако имя упоминаемого в письме тайши шичжуна неизвестно. [169]

/Время, когда Чхивон после службы Великому танскому государству на Западе вернулся на Восток, в родную страну (Силла), оказалось для него весьма беспокойным и тревожным, так как на каждом шагу он встречался с препонами, каждое его движение вызывало хулу. Он очень горевал, что не может найти себе подходящего применения, поэтому оставил мысль о продолжении службы и всего себя посвятил /1419/ вольным странствиям по горам и лесам, по берегам рек и морей. Он возводил беседки и павильоны, выращивал сосны и бамбук, читал книги (сочинения мудрецов и историю), которые служили ему подушками, напевал [мелодии] и сочинял стихи о природе. Так, гора Намсан в Кёнджу, гора Пинсан 68 в Канджу, монастырь Чхоннянса в Хапчу, монастырь Ссангеса в горах Чирисан, уединенный дом в уезде Хаппхо 69 - это все места, где он проводил свои дни. В конце жизни он вместе с семьей жил затворником в храме Хэинса в горах Каясан, и его товарищами в Пути (вере) стали его старший брат, монах Хёнджун и наставник (проповедник) Чонхён 70. [Там он] проводил свои дни в тишине и покое и скончался в [глубокой] старости.

/Раньше, когда [Чхве Чхивон отправился] учиться на Запад (в Китай), он познакомился с поэтом из Цзянсу Ло Инем 71. [Ло] Инь, считавший себя очень талантливым и редко признававший [таланты в] других, показал (подарил) Чхивону пять свитков своих стихотворений. В тот же год [Чхве Чхивон] подружился с Гу Юнем, и, когда [Чхве Чхивон] собирался на родину, Гу Юнь написал на прощание следующее стихотворение 72:

Я слышал, что есть в море три золотые черепахи,

На головах золотых черепах возносятся горы высоко, высоко 73,

А над горами -

Жемчужный дворец с перламутровыми воротами 74 и золотым залом;

Под горами -

На тысячу и десять тысяч ли широко [простирается] море.

На краю [этого моря] - одна маленькая точка. Это цветущий Керим

(Силла).

/1420/ Гора на черепахе понесла, и родился великий талант -

В двенадцать лет на корабле [он] пересек море,
[И его] сочинения растрогали Срединное государство!
В восемнадцать он вышел на ристалище слов -
И одной стрелой поразил таблицу на золотых воротах! 75

/В Ивэнь чжи (“Описание литературы и искусств”) Синь Тан шу сказано: “Сочинений Чхве Чхивона [в стиле] сылю 76 - один цзюань; [сочинение] Гуй юань би гэн 77в двадцать цзюаней”, а в примечаниях сказано: “Чхве Чхивон - корёсец, получил высшую степень на экзаменах для ученых вассальных стран и назначен цунши при Гао Пяне”. Так его имя стало известным в Старшем государстве (Китае). Кроме того, в мире распространилось собрание его сочинений из тридцати квонов. Раньше, когда Тхэджо (Ван Гон) только начал возвышаться, [чтобы] основать наше государство (Корё), Чхивон [уже] знал о том, что [наш ван-основатель] был выдающимся человеком, которому суждено основать государство (династию), поэтому отправил ему добросердечное письмо, в котором содержалась такая фраза: “Керим (Силла) - пожелтевший лист, Коннён (*Кокрён, т.е. Корё) - зеленая сосна”. В начале государства [Корё] немало учеников [Чхве] Чхивона пришло служить [новой] династии и достигло высоких постов. Когда ван Хёнджон взошел на престол, он [170] сказал, что нельзя забывать заслуг [Чхве] Чхивона, который помогал делу Основателя, и издал указ о том, чтобы посмертно произвести Чхивона в нэсарёны, а в четырнадцатом году [своего] правления - в двенадцатом году эры Тай-пин (1022 г.), во втором месяце 78, жаловал [Чхивону] храмовое имя Мунчхан-ху (князя Мунчхана, букв. “князя выдающейся учености”).

 


08.01.2018; 09:15
хиты: 134
рейтинг:0
Гуманитарные науки
литература
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь