Типологический метод не стремится к поиску соответствий между языками с точки зрения их родства, но предполагает установление сходства и различия языков с точки зрения их структуры, свойства. Он предполагает сопоставление разных языков независимо от того, являются ли они родственными или нет, соседствуют ли они друг с другом географически или нет, относятся ли они к одной исторической эпохе или нет. Он не ограничивается языками одной семьи или одного ареала. Для типологического сопоставления и поисков общих и различных структурных черт могут привлекаться все языки мира.
Сопоставительный метод подобно описательному направлен на настоящее, на «работу» языка. Но в отличие от описательного он имеет главной задачей познание сходства и различий структуры двух или даже нескольких языков. Таким образом, главный предмет исследования для сопоставительного метода — структуры двух языков в их сходстве и различиях. Естественно, что этот метод требует продуманных сопоставлений звуков одного языка со звуками другого, лексики одного языка с лексикой другого, морфологии одного языка с морфологией другого и т. д. Эти сопоставления должны охватывать как отдельные элементы, так и целые «участки» структуры, например глагол в русском языке и глагол в английском.
При сопоставительном подходе к языку удается глубже понять сущность языковой структуры, ее особенности в отдельных языках, типы языковых структур или их частей. Отчетливее становятся структурные варианты грамматических категорий, фонетических систем и др.
Неоценимо значение исследований, выполненных на основе, сопоставительного метода, для практики обучения иностранным языкам, для теории и практики перевода. Многочисленные сопоставительные грамматики и двуязычные словари – свидетельства практического использования сопоставительного метода. На выводах, полученных при сопоставлении разных языков, строится методика преподавания
русского или любого другого языка в иноязычной аудитории.
Идея С. м. была теоретически обоснована И. А. Бодуэном де Куртенэ, элементы сопоставления встречались и в грамматиках 18—19 вв., но как лингвистич. метод с определ. принципами он стал формироваться в 30—40-х гг. 20 в. В СССР важный вклад в теорию и практику С. м. внесли в эти годы Е. Д. Поливанов, Л. В. Щерба, С. И. Бериштейн. Класснч. применением С. м. стали исследования в СССР Поливанова (1933), III. Балли в Европе (1935). Значение С. м. возрастает в связи с увеличением интереса к лингвистич. основам преподавания неродных языков.
+++
Вильгельм фон Гумбольдт, Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ, Богородицкий, Василий Алексеевич, Лев Владимирович Щерба.