пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

Однозначні та багатозначні слова в СУЛМ...

 

Слова кожної мови мають одне або кілька лексичних значень. Вираження словом одного значення називають моносемією або однозначністю. Слова, які мають одне значення називають моносемічними або однозначними.

До них належать:

  1. Більшість термінів
  2. Деякі найменування деталей машин
  3. Деякі назви дерев, ягід, грибів
  4. Деякі назви тканин
  5. Рідковживані назви конкретних предметів і явищ

Найчастіше слова мають два та більше значень. Полісемія, або багатозначність, це функціонування слова в кількох різних значеннях, обов’язково пов’язаних між собою певними відношеннями, лініями семантичного розвитку.

Кожне багатозначне слово становить сукупність значеннєвих одиниць, або лексико-семантичних варіантів.

 

Полісемія, або багатозначність, це наявність у семантичній структурі мовної одиниці двох і більше значень, тобто віднесеність її до двох чи більше об’єктів позначення.

Полісемія це органічна властивість людської природної мови, яка з одного боку відображає характер і хід пізнання та мовного освоєння дійсності шляхом асоціативних процесів, а з другого, - є свідченням схильності мислення і мови до її економної систематизації, тенденції до позначення нескінченного світу відносно обмеженою кількістю матеріальних мовних оболонок.

Багатозначні слова мають пряме і переносне значення.

Пряме значення – це його основне лексичне значення. Найчастіше пряме значення є первинним.

Переносне значення – це його вторинне значення, яке виникло на основі прямого.

Основні типи переносних значень слів це метафора, метонімія і синекдоха.

Суть метафори полягає в уживанні слова, що позначає певний предмет для номінації іншого предмета на основі подібності, яка випливає з їх порівняння, зіставлення за асоціацією.

Найтиповіші види метафоричних переносів:

  1. Тварина – людина (людина подібна до цієї тварини за своїми здібностями)
  2. Рослина- людина ( людина схожа на відповідну рослину за ознаками, стадія розвитку рослини-стадія розвитку людини)
  3. Нежива природа – людина ( зовнішній вигляд людини (ясний, похмурий), характеристика стосунків (буря, тиша), оцінка стану людини в суспільстві (сонце, зірка))
  4. Живі істоти – нежива природа
  5. Фізичні характеристики предметів і речовин, фізичні процеси – людина
  6. Живі істоти – інтелектуальний, соціальний або емоційний план, фізичний стан людини
  7. Створені людиною предмети – людина
  8. Міфічні істоти – людина

 

Суть метонімії полягає в перенесенні назви одного класу предметів або одиничного предмету на інший клас або одиничний предмет на основі суміжності.

Можна виділити кілька типових реалізацій цього лексико-семантичного явища в українській мові. До поширених належать, зокрема, метонімічні номінації, в основі яких лежать так звані актантні значення, тобто відношення між діями та процесами, з одного боку, і їх суб’єктами, об’єктами і результатами, з другого. У зв’язку з цим можна навести такі приклади:

  1. Дія – суб’єкт дії (керівництво інститутом – керівництво інституту)
  2. Дія – результат дії ( запозичення слів з інших мов – вивчати лексичні запозичення, подати документи на підпис – підпис під документом)
  3. Дія – засіб дії (покриття доріг асфальтом – асфальтове покриття)
  4. Дія – предмет (опалення приміщення – ремонтувати опалення)
  5. Дія – місце дії ( коротка зупинка – вийти на наступній зупинці)

Як різновид метонімії розглядають синекдоху, трохеїчна природа якої полягає в перенесенні назви частини, деталі на предмет як ціле, причому, як правило, за умов ситуативної номінації. Типовим у цьому зв’язку є лексико-семантичне відношення назва одягу – назва особи.


21.01.2018; 21:13
хиты: 90
рейтинг:0
Гуманитарные науки
лингвистика и языки
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь