«Сонеты - это ключ, которым Шекспир
открыл свое сердце»
Уильям Вордсворд
Поэтические произведения Шекспира, взятые в целом, не притязают на то, чтобы быть изображением действительности. Их цель — не изображение, а выражение мыслей и чувств по поводу различных явлений действительности. Сонеты вообще лишены повествовательных мотивов, иногда невозможно отгадать, какое событие дало непосредственный повод для лирического излияния. Поэзия Шекспира принадлежит к книжной поэзии его времени. Своими корнями она восходит к поэзии Древнего Рима и средних веков.
Сонет шекспировского типа состоит из двенадцати строк и завершающего их двустишья, в котором дается лаконичное обобщение основной идеи сонета, охватывая целый мир, бездну чувств, мыслей и страстей.
Сборник сонетов Шекспир создал, по всей вероятности, в 1593-1600 гг. В 1609 г. вышло единственное прижизненное издание с посвящением, которое и по сей день продолжает оставаться одной из шекспировских загадок. Оно было адресовано таинственному W. H.: тот ли это «прекрасный юноша», друг, к которому обращено большинство сонетов (с 1 по 126 из 154)?
Наиболее определенный тематический цикл в шекспировском сборнике представляют первые семнадцать сонетов. У них одна тема: пожелание прекрасному молодому человеку продолжить себя в потомстве, не забыть, сколь скоротечна земная жизнь и земная красота. Это своеобразное введение в книгу, которое могло писаться по заказу и, возможно, еще до того, как возникло личное отношение поэта к другу, исполненное восхищения и искренней любви. Поэт навсегда сохраняет дистанцию, то ли необходимую для его чувства, близкого к поклонению, то ли диктуемую социальным различием, если принять версию, что адресатом сонетов был юный аристократ (граф Саутгемптон или граф Пембрук?).
Переломным является 18-й сонет, считавшийся одним из лучших в сборнике. Он открывается петрарковским приемом метафорического уподобления: "Сравню ли с летним днем твои черты? / Но ты милей, умеренней и краше" (пер. С. Маршака). Здесь поэт впервые сокращает почтительную дистанцию настолько, чтобы сказать молодому Другу о собственном чувстве к нему и одновременно пообещать ему иной вид бессмертия, чем тот, о котором шла речь в первых 17 сонетах: "И смертная тебя нс скроет тень, / Ты вечно будешь жить в строках поэта".
Отношение поэта к Другу исполнено восхищения, самой искренней любви, говоря о которой он в то же время сохраняет некоторую дистанцию, то ли необходимую для его чувства, близкого к поклонению, то ли диктуемую социальным различием, если принять версию, что адресатом сонетов был юный аристократ. В то же время поэт исполнен внутреннего достоинства, тем более что не только любовь берет от поэзии – вдохновение, но и сама способна многое дать ей – вечность:
Ни мрамору, ни злату саркофага
Могущих сих не пережить стихов.
Не в грязном камне, выщербленном влагой,
Блистать ты будешь, но в рассказе строф.
(Пер. В. Брюсова)
Любовь дарит поэзии вдохновение, но от нее получает вечность. О силе поэзии, способной победить Время, говорится в сонетах 15, 18, 19, 55, 60, 63, 81, 101.
Любви поэта сопутствует мучительное чувство от того, что друг непостоянен в своей привязанности. Это касается и его поэтических пристрастий. Появляется поэт-соперник (сонеты 76, 78, 79, 80, 82-86). Вторая часть сборника (127-154) посвящена Смуглой леди. Вероятно, точнее было бы перевести английское Dark Lady как "темноволосая", что вопреки установившемуся идеалу ангельски-белокурой донны само по себе является вызовом петраркистской традиции. К тому же поэт не просто устанавливает новый тип физической красоты, но саму красоту ставит в иной ряд смысловых ассоциаций. Белокурая - по-английски fair – включает сложнейший комплекс нравственных совершенств. В эпитете, обозначающем темный цвет волос, эта ассоциация оборачивается своей противоположностью, а понятие любви низводится на землю. Поэт то с восторгом подчеркивает, что, опровергая поэтические штампы петраркизма, его "милая ступает по земле" (сонет 130), то трагически переживает возрастание в любви плотского и убывание духовного начала (сонет 129).
Сонеты Шекспира объединены в цикл, который делится на несколько отдельных тематических групп, но составляет единую сюжетную целостность:
Сонеты, посвящённые другу: 1—126
Воспевание друга: 1—26
Испытания дружбы: 27—99
Горечь разлуки: 27—32
Первое разочарование в друге: 33—42
Тоска и опасения: 43—55
Растущее отчуждение и меланхолия: 56—75
Соперничество и ревность к другим поэтам: 76—96
«Зима» разлуки: 97—99
Торжество возобновлённой дружбы: 100—126
Сонеты, посвящённые Смуглой (Темной) Леди: 127—152
Заключение — радость и красота любви: 153—154
- (33)