Лексикогра́фия (др.-греч.lexikon — «словарь» и grapho — «пишу») — раздел языкознания, занимающийся вопросами составления словарей и их изучения; наука, изучающая семантическую структуру слова, особенности слов, их толкование.
Все словари делятся на энциклопедически е и лингвистические . Чтобы понять различия между ними, надо сравнить эти два типа словарей. Первое, что бросается в глаза при та ком сравнении, — различия в составе словников , т.е. в алфавитных списках слов, объясняемых в том и в другом словаре. В словнике энциклопедического словаря — существительные, как нарицательные, так и собственные (имена выдающихся людей, названия стран, городов, рек и т.п.); в словниках лингвистических словарей — слова разных частей речи: существительные (обычно толь ко нарицательные), прилагательные, глаголы, наречия, предлоги, местоимения, союзы и т. п.
Энциклопедические словари составляются для того, чтобы сообщить сведения о мире вещей и явлений: они объясняют научные понятия, дают биографические справки о знаменитых людях — ученых, писателях, государственных и общественных деятелях, рассказывают о городах и странах, о выдающихся событиях (скажем, о войнах, революциях) и т. п.
В лингвистических же словарях содержится информация о словах. Так, в толковых словарях даются сведения о значении слова, о его написании и произношении, о грамматических свойствах (например, для существительных это род, форма множеств. числа, формы родительного и некоторых других падежей, для глаголов — вид, личные окончания, способность управлять другими слова ми в предложении), о стилистической окраске слова, его способности образовывать производные, о сочетаемости данного слова с другими и т.п.Кроме того, в лингвист-их словарях большое место занимают устойчивые (фразеолог-ие) обороты с тем или иным словом, чего в энциклопедических словарях нет.
Типы лингвистических словарей русского языка.
Большинству людей хорошо известны словари двуязычные : например, англо-русский, русско-немецкий и т.п. Они создаются для перевода и особенно активно используются при изучении иностранных языков. Среди двуязычных много словарей отраслевых — по той или иной отрасли знания, техники, например: англо-русский словарь по космонавтике, французско-русский биологический словарь и т. п. Важно знать основное различие между русско-иноязычными и иноязычно-русскими словарями. В первых (русско-иноязычных) «входом» являете русское слово с необходимыми грамматическими и иными характеристиками, которое переводится на другой язык (например, на английский) и само по себе, и в своих наиболее употребительных сочетаниях. В иноязычно-русских словарях, напротив, «входом» является слово другого языка (например, английского), а переводом его и образованных на его основе сочетаний служат русские слова и словосочетания. Особой разновидностью двуязычных словарей являются разговорники, в которых даются переводы с одного языка на другой не столько отдельных слов (сколько наиболее расхожих, употребительных оборотов и конструкций.
Одноязычные словари еще более разнообразны. Их можно разделить на несколько групп в зависимости от следующих при знаков: 1) какая лексика описывается в словаре; 2) какого рода информация о слове в нем содержится; 3) кому словарь предназначен; 4) каковы информационные носители, на которых находятся сведения о слове.
1. По первому признаку словари делятся на: литературного языка (нормативные), словари диалектные, жаргонные, специальные (в них содержится лексика и терминология какой-либо отрасли науки или техники),словари языка писателей и другие .
2. признак словари делятся на комплексные , или универсальные, и аспектные . В комплексных дается максимальный объем информации о слове: не только содержатся толкование его значения, сведения о его грамматических и стилистических характеристиках, правила произношения и написания, но и описываются смысловые связи его с другими словами (синонимами, антонимами, словами близких тематических групп), модели его синтаксического управления, его словообразовательные производные, особенности его употребления в разных стилях речи и т.п. Иногда в такие комплексные словари включают и энциклопедические сведения о вещи, которую называет слово. В аспектных словарях содержится информация только одного вида: например, только о написания слова, или только о его происхождении, или только о сочетаемости слова с другими словами, о его словообразовательных производных и т.д: орфографические словари, орфоэпические, этимологические, исторические, словообразовательные, иностранные, фразеологические, грамматические, терминологические , синонимов , антонимов , омонимов ,толковые и идеографические .
3. признак — кому словарь предназначен — словари делятся на словари для широкого пользования , академические , учебные и специализированные . Словари для широкого пользования, как правило, однотомные: таковы, например, «Словарь русского языка» С.И.Ожегова и «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шве довой, «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С.А.Кузнецова .Словники этих словарей отражают наиболее употребительную лексику русского языка и не содержат слов устаревших, редких, а также узкоспециальных терминов. Учебные словари преследуют цель научить человека, овладевающего языком, правильно употреблять слово; словники их, как правило, невелики, а информация о слове избирательна. Словари - справочники , адресованные представителям определенных профессий: они содержат лексику и терминологию, относящуюся к данной отрасли науки, техники, производства, каких-либо промыслов. Например, существуют словари экономические, финансовые, спортивной терминологии, терминов рыболовства и и т. п. 4 признак, по которому различаются лингвистические словари, — каковы информационные носители, на которых находятся сведения о слове, — подразделяет словари на «бумажные» , имеющие вид полиграфически оформленных книг, и электронные . А электронные словари представляют собой новый вид лексикографической продукции.