пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

19.Основные пути формирования русской лексики. Понятие об исконно русской и заимствованной лексике. Лексические пласты исконно русской лексики.

Изучением состояния словарного состава на том или ином этапе развития языка занимается лексикология (от греч. lexikos 'сло­весный' и logos 'учение, наука'). Она устанавливает состав словаря с точки зрения происхождения различных его пластов, выявляет стилистические и функциональные характеристики слов, сферы их употребления, исследует исторически обусловленные измене­ния в лексике, в частности процесс ее обновления (появление новых слов и выход из употребления слов устаревших.
Два пути формирования лексики в русском языке. Лексика современного русского языка формировалась много веков. Можно выделить два способа пополнения словарного состава русского языка:1) Заимствование из других языков.
Русский народ издавна вступал в политические, торговые, научные и культурные связи с другими народами, благодаря чему русский язык обогащался словами из других языков. Развитие зкономики и культуры, технический прогресс и активная политическая жизнь мирового сообщества во многом способствовали этому процессу. На данный момент лексика современного русского языка содержит около 10 % заимствованных слов;2) Использование собственных ресурсов. Основным источником пополнения лексики всегда были ее собственные ресурсы. Иными словами, большинство слов создавалось на базе русских корней и аффиксов. Таких слов в р.я. на настоящий момент около 90 %.
Все слова в нашем языке мож­но разделить на 2 больших класса с точки зрения их происхож­дения: исконные , изначально присущие русскому языку, и иноязычные , т. е. заимствованные русским языком из других  языков.
Исконно русские слова.С исторической точки зрения формирование исконно русской лексики проходило в несколько этапов:1) многие слова были унаследованы русским языком из индоевропейского языка, благодаря чему мы сейчас употребляем в речи термины родства (мать, отец), названия животных (волк), названия явлений природы (берег, луна, море);
2) чуть позже большое количество слов было унаследовано из праславянского языка (до VI века н.э.). Эта лексика охватывает разные сферы жизни: названия частей тела (рука, нога), времени суток и года (утро, зима), числительные (три, четыре) и др.;
3) некоторые слова появились во время существования общеславянского языка, а также на стадиях восточнославянского единства (VI - XIV - XV вв.). В это время стали употребляться такие слова, как хороший, простой, человек;
4) значительная часть слов возникла после образования великорусского языка (XIV - XV вв.). Эти слова характерны именно для русского языка и известны у других славянских народов лишь как русские заимствованные. К ним относятся почти все существительные, образованные при помощи суффиксов -щик, -овщик, -тельство, префиксальные, отглагольные существительные (разбег, зажим), существительные, образованные от прилагательных при помощи суффикса -ость (народность), отпричастные наречия (волнующе).
Заимствованные слова - они были взяты из других языков. Для русского языка источниками заимствования послужили:1) славянские (украинский, польский, чешский) языки. Например: из украинского языка к нам пришло немного слов. Среди них такие, как борщ, бублик, детвора. Из польского русский язык перенял бытовую лексику, например: квартира, рисовать, шпаргалка. Единичны заимствования из чешского языка, например: беженец, робот;2) неславянские (латинский, греческий, немецкий, французский, английский и др.) языки. Большую долю слов в нашей лексике занимают латинизмы, которые проникли в русский язык после принятия христианства (акцент, дефис, интонация, пунктуация). Греческие слова активно проникали в лексику также после принятия христианства через Богослужебные книги (алтарь, анафема, сатана, патриарх). Кроме того, греческому языку мы обязаны и бытовой лексикой (кровать, корабль, кукла, парус). Во время проведения реформ Петра I в XVIII веке в русский язык активно проникали немецкие (солдат, офицер, лобзик, лазарет, бинт, шрам) и голландские (шлюпка, яхта, матрос, юнга, люк, шлюз) слова. В XIX веке русский язык стремительно заимствует французские слова, охватывающие разнообразные сферы жизни (бытовые слова: корсет, костюм, пальто; искусствоведческие термины: пьеса, актер, эскиз; военные термины: гарнизон, партизан, атака). Итальянскому языку мы обязаны такими словами, как макароны, газета, ария, сопрано, бас, либретто. Немного слов пришло к нам из испанского языка, например: серенада, карамель, пастила.
Словарь русского языка складывался веками. Подобно геоло- гическим отложениям, в нем можно обнаружить пласты лекси­ки, отражающие разные стадии языкового развития. Наиболее древним является пласт слов, сохранившихся с тех времен, когда существовал общеиндоевропейский язык . Эти слова имеют родственников в других языках, относящихся к индоев­ропейской языковой семье. Таковы, например, некоторые чис- нительные: два (ср.: лат. duo, англ. two, фр. deux), три (лат. tres, англ, three, фр. trois) и др., термины родства: мать (ср.: лат. mater, нем. Mutter, англ. mother), брат (ср.: санскр. bhrata, лат. frater, нем. Bruder, англ. Brother).Следующий по времени пласт лексики — слова обще ­славянского происхождения: они сохранились в нашем языке еще со времен славянской языковой общности. Сходные с ними по звуковой и морфологической структуре и близкие по значе­нию слова существуют в других славянских языках. Например, русское мыло родственно польскому mydlo, знамя — болгарок. знаме, польск. znami 'признак' (ср. рус. знамение, предзнаменова­ние) и др. Общеславянская лексика составляет более обширный и разно­ образный разряд слов, чем лексика общеиндоевропейская. Это, например, названия частей тела человека и животных: голова, губа, лицо, лоб, нос и др., названия отрезков времени: день, ночь, утро, месяц и др., слова, обозначающие явления и объекты природы: буря, дождь, снег. Пласт восточнославянской лексики сформировался в; период, когда общеславянский язык распался на три самостоя­тельные ветви — западную, южную и восточную. Восточносла­вянскую лексику образуют слова, общие для русского, украин­ского и белорусского языков. Они весьма разнообразны и по форме, и по значениям, и их намного больше, чем слов общеславян­ских; в других славянских языках эти слова не встречаются. Напри­ мер, рус. белка соответствуют: укр. — быка, белорус. — белка, а в чешек. — слово иного корня veverka, словацк. — veverica, польск. — wiewiorka и т.д. К восточнославянской лексике в русском языке относятся, например, слова дядя, семья, жаворонок, пояс, потолок, хороший, де­шёвый, девяносто, сорок, сегодня, совсем, теперь, тут, после и многие другие. Наконец, особый разряд исконно русской лексики состав­ляют слова собственн о русские : они родились (и продол-1 жают рождаться) в нашем языке после распадения восточносла­вянского языкового единства на русский, украинский и бело­ русский языки. Для слов этого разряда характерно наличие в их структуре словообразовательных элементов, специфичных для русского языка. Так, собственно русскими являются почти все существительные, образованные с помощью суффиксов -щик (-чик), -овщик, -льщик, -лк(а), -овк(а), -к(а) (от прилагательных): каменщик, наборщик, раз­ метчик, откатчик, гробовщик, ныряльщик, зажигалка, раздевалка, лис­товка, зенитка, вечёрка и под.; подавляющее большинство суще­ствительных с суффиксом -тель со значением инструмента или приспособления: выключатель, глаголы, образованные префиксально-суффиксальным способом, типа разбежаться, вжиться, дозвонитьсяподавляющее большинство производных предлогов и союзов: вследствие, насчёт, благодаря, пока, чтобы, так как, потому что и др.



25.12.2016; 23:38
хиты: 125
рейтинг:0
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь