пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

I семестр:
» Русская лит-ра 2/3 20 в.
» Теория языка
» Синтаксис 2
» Языкознание
» Морфология. Служебные ч.р.
» Психология
» Фонетика
» Психология управления
» Анатомия,физиология и гигиена
» Возрастная психология
» Русская литература 2/3 19 в.
» Лексикология
» Русская литература 1/3 19 в.
» НСЯ
» Детская литература
» ОМЗ
» Педагогическая психология
» Словообразование
» Социальная психология
» Русская литература 3/3 19 в.
» Руссская лит-ра рубежа веков 19-20
» Зарубежная лит-ра рубежа веков 19-20
» Краеведение
» Синтаксис
» Русская литература 20 в.

7.Иcтория языка: основные процессы развития языков и диалектов. Донациональные и национальные языки. Литературный язык как высшая форма национального языка.

К основным процессам развития и взаимодействия разных языков относят дифференциацию и интеграцию, процессы разнонаправленные и по своим результатам противоположные. Дифференциация (от лат. differentiatio — различение), или дивергенция (от лат. divergo — отклоняюсь) — процесс взаимодействия языков, в результате которого в языке возникают диалекты, превращающиеся при определенных условиях в родственные языки. Это основной путь образования семьи языков после распада общего для них праязыка — превращение диалектов или наречий некогда одного языка в самостоятельные языки. Интеграция (от лат. integratio — соединение в целое), или конвергенция (от лат. convergo — приближаюсь) — процесс, приводящий к взаимодействию, смешению или слиянию языков (или диалектов) в результате тесного их контакта. Интеграция может быть:

добровольной— в случае утраты диалектных различий в рамках того или иного национ&чьного языка;

насильственной - при поглощении языка побежденных языком победителей.

При конвергентном развитии языков возникают явления скрещивания языков — субстрат, суперстрат и адстрат.

Субстратом (от лат. sub — под, stratum — слой, пласт) называется совокупность элементов языковой системы, не связанных с законами развития данного языка, а восходящих к языку, распространенному ранее на данной территории; т. е. своеобразные "следы" побежденного языка в системе языка победителя (романские языки развились из народной латыни, которая накладывалась на разные субстраты). Характерные черты субстрата:

• субстрат — явление языка как исторической категории (искажения в речи отдельных людей или отдельных групп людей, говорящих не на родном, а на вторичном языке, не имеют отношения к проблеме субстрата);

• влияние субстрата не связано с лексикой;

• субстрата нет в "чужих" собственных именах, если и они фонетически и грамматически "не перечат" законам заимствовавшего языка;

• влияние субстрата — нарушение внутренних законов развития языка, что может сказаться в строе языка (в его морфологии и фонетике); лингвистически "валентным" влияние субстрата становится только тогда, когда вся масса данного языка в его строе (а не лексике) сдвигается с пути развития по внутренним законам;

• при скрещивании языков один из них "гибнет", подчиняясь другому, но, "погибая", вносит искажение во внутренние законы победившего языка, в его строй.

Суперстратом (от лат. super — над, stratum — слой, пласт) называется совокупность элементов языковой системы, не связанных с законами данного языка, а вводимых из языка пришлых этнических групп, ассимилированных исконным населением, т. е. это своеобразные "следы" исчезнувшего языка пришельцев, принявших язык местного населения (элементы французского суперстрата в английском языке, проникшие в него после норманнского завоевания). Субстрат и суперстрат — элементы побежденного языка в языке-победителе.

Адстратом (от лат. ad — при, около, stratum — слой, пласт) называется совокупность элементов языковой системы, отражающих результат влияния одного языка на другой в условиях длительного уществования контактов носителей этих языков. Возникает при длительном двуязычии в пограничных районах. Адстрат — нейтральный тип языкового взаимодействия: языки не растворяются друг в друге, а образуют прослойку между двумя самостоятельными языками.

Языки и диалекты на ранних этапах развития общества были языками вида Homo sapiens, т.е. они принадлежат тому же классу семиотических систем, что и любой современный язык. Вместе с тем в рамках этой общности языки первобытной поры отличаются удивительным своеобразием. Аналоги некоторым экзотическим чертам первобытных языков могут быть обнаружены в виде остаточных следов и следствий в языках позднейших формаций и в языках так называемых "архаических" социумов в современном мире.

1. Для языкового состояния первобытно общинной поры характерны множественность и дробность языков в рамках яз семьи при отсутствии четких границ между языками. На сравнительно небольших пространствах сосуществовало множество родственных языков и диалектов, образующих языковой континуум.

Это такая ситуация, когда 2 соседних языка очень похожи, близки друг к другу; языки, отстоящие друг от друга через один, похожи менее; через два — еще менее и т. д.. Именно такой языковой ландшафт — дробный — застал в 80-х гг. XIX в. Миклухо-Маклай в Новой Гвинее.

2. Для первобытной поры характерно быстрое изменение языков вследствие постоянных и глубоких языковых контактов. В первобытном бесписьменном обществе языковая история протекала бурно. Время существования одного языка могло быть непродолжительным. Не закрепленные в письменной традиции, языки легко забывались, и это никого не беспокоило. Военная победа племени не всегда означала победу языка этого племени. Победители нередко усваивали язык побежденных; нередко возникал новый гибридный язык

3. Для языков первобытной поры характерно существование групповых подъязыков — мужских, женских, а также юношеских и девичьих в период инициации. Охотничью или строительную лексику знали только мужчины, а лексику домоводства — женщины.

4. XIX — XX вв. исследователей архаических социумов поражало, как много в племенных языках названий для всего конкретного и единичного, что позволяло аборигенам в зримых, слышимых, осязаемых подробностях представлять в речи внешний мир, — и это при заметных лакунах в сфере общих родовых обозначений.

4. Коммуникация на основе звукового языка включает в себя самое широкое использование языка жестов.

5. Для языков первобытной поры характерно табуирование слов и выражений. => быстрое обновление словаря племенных языков. Для народов, находившихся на примитивной ступени развития, были типичны языки, на которых говорили малое число людей.

 

Национальный язык — высшая и наиболее полная форма существования языка, связанная с понятием нации. Нет единого мнения о том, что формируется раньше — нация или национальный язык, или же они появляются одновременно. Национальный язык включает в себя литературный язык, диалекты, жаргоны, просторечие и арго.

Донациональные языки иногда называют «вульгарными» или «вторичными» языками («вульгарными» языками называют, например, донациональные французский и немецкий языки, а «вторичными» — так называемые языки апабхранша, вторичные пракриты в Индии). Языки служат нередко основанием для создания национальных литературных языков, сочинения же на этих языках используются для создания сочинений на национальных литературных языках лишь отчасти.

Критерии единства и общепонятности для всех членов общества – основные требования, предъявляемые к литературному языку. Этими свойствами не обладают другие разновидности общенародного языка – территориальные и социальные диалекты, профессиональные жаргоны, просторечия. Они присущи более или менее ограниченным группам людей, кроме того, и функции таких средств общения гораздо беднее, чем функции литературного языка.

В отличие от этих разновидностей национального языка, литературный язык сохраняется (за небольшими изменениями) во времени, фиксируется в литературе, кодифицируется (закрепляется) в словарях и грамматиках, распространен на всей территории проживания нации и является обязательным для изучения и использования в различных сферах общения.

Главным признаком литературного языка является его нормативность, т. е. наличие правил образования, сочетания, употребления языковых единиц. Литературная норма складывается в результате длительной речевой практики многих поколений образованных, культурных людей.

Норма исторически изменчива, но меняется она чрезвычайно медленно: медленность темпа ее изменения способствует устойчивости литературного языка. Чем больше культурных ценностей накоплено на языке (рукописей, книг, магнитофонных записей и т. д.), тем настоятельнее необходимость сохранить эти ценности для последующих поколений. Сохранить их можно при условии устойчивого, стабильного литературного языка, который был бы понятен разным сменяющим друг друга поколениям людей, говорящих на нем.

Литературный язык имеет две формы – устную и письменную. Их названия свидетельствуют о том, что первая – произносимая, звучащая, говоримая речь, а вторая – графически оформленная, зафиксированная на письме. Это их основное различие.

Устная форма изначальна. Для появления письменной формы необходимо было создать графические знаки, которые бы передавали элементы звучащей речи. Для языков, не имеющих письменности, устная форма – единственная форма их существования.

Письменная речь обычно обращена к отсутствующему. Пишущий не видит своего читателя, он может только мысленно представить его себе. На письменную речь не влияет реакция тех, кто ее читает. Напротив, устная речь предполагает наличие слушающего, собеседника. Говорящий и слушающий не только слышат, но и видят друг друга. Поэтому устная речь нередко зависит от того, как ее воспринимают. Реакция одобрения или неодобрения, реплики слушателей – все это может повлиять на характер речи, изменить ее, а то и прекратить.

Говорящий создает, творит свою речь сразу. Он одновременно работает над содержанием и формой. Пишущий имеет возможность совершенствовать написанный текст, исправлять. Таким образом, письменная и устная формы литературного языка различаются по трем параметрам:

Параметры

Письменная форма

Устная форма

1. Форма реализации

Графически закрепленная (буквы, знаки препинания); подчиняется орфографическим и пунктуационным нормам

Звучащая (звуки, интонация),

подчиняется орфоэпическим нормам

2. Отношение к адресату

Опосредованное отсутствие адресата не оказывает влияния

Непосредственное присутствие адресата оказывает влияние

3. Порождение

Возможны редактирование, обработка формы

Создается спонтанно

 


17.06.2016; 13:25
хиты: 128
рейтинг:0
Гуманитарные науки
лингвистика и языки
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь