Генерализация
Суть этого приема состоит в том, что выражению на переводном языке придается более широкое значение.
Пример: A young man of 6 feet and 2 inches - Молодой человек высокого роста
Конкретизация
В отличие от генерализации, при использовании этому приема выражению на переводном языке придается более узкое значение.
Пример: An excellent meal was served at 7 - В 7 часов подали потрясающий ужин
Смысловое развитие
Этот прием заключается в замене словарного соответствия при переводе контекстуальным, лексически связанным с ним.
Пример: To give the horse his head - Отпустить поводья
Антонимический перевод
При использовании данного приема выражение исходного языка заменяется на противоположное. При этом меняется вся структура предложения для сохранения общего смысла.
Пример: He did not die till 1987 - Он прожил до 1987 года.
Целостное преобразование
При использовании трансформации данного вида происходит полное переосмысление всего предложения.
Пример: Help yourself! - Угощайтесь!