пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

I семестр:
» горбатов
» русская литература
» Методология и методы медиаисследований
» Морфология
» Зарубежная литература 19 век
» Синтаксис
» Зарубежная литература рубеж 19-20 веков
» Русская литература последняя треть 19 века
» Русская литература, начало 20 века
» Термины по курсу «Современный русский литературный язык. Синтаксис»
» стилистика
» Литературоведение
» Русская литература XX века (конец)
» Научная жизнь Санкт-Петербурга
» Аксиология
» Введение в методологию и историю науки
» Естествознание
» Громова
» Современные проблемы науки и журналистики
» методика
» Балашова

7. Экспрессивная стилистика лексики: приём нестандартной лекси- ческой сочетаемости; стилистические функции лексико-семантических вариантов, омонимов, паронимов, парономазов.

Экспрессивная лексика - это эмоционально окрашенная совокупность выражений, направленных на передачу внутреннего состояния человека

К оценке лексической сочетаемости в экспрессивной речи нельзя подходить с обычной меркой, здесь законы «притяжения» слов друг к другу особые. В художественных и публицистических произведениях границы лексической сочетаемости могут быть расширены. Например, замечено, что ограничения семантической сочетаемости не распространяются на переносное словоупотребление: возможны словосочетания, которые кажутся бессмысленными, если составляющие их слова понимать в буквальном значении (закат пылает, годы летят, черные мысли). Семантическая несочетаемость слов не является препятствием для создания художественных образов. Именно нарушение привычных связей слов, придающее им новые оттенки значения, лежит в основе многих классических образов, ставших хрестоматийными примерами эпитетов, метафор, метонимий: седой зимы угрозы (П.); Колокольчик звонко плачет, и хохочет, и визжит (Вяз.); Порой влюбляется он страстно в свою нарядную печаль... (Л.); пузатое ореховое бюро (Г.); умственное и нравственное декольте, плешивый силлогизм (С.-Щ.).

Нарушение лексической сочетаемости может стать действенным средством создания комического звучания речи в юмористическом контексте: С того дня и постигла Евстигнейку слава (М. Г.); яблоко с родинкой, кипучий лентяй (И. и П.); на основе всесторонней и обоюдоострой склоки (И. Ильф); холостой фокстерьер (Л. Ленч). Нарушение лексической сочетаемости как яркий стилистический прием создания комического эффекта лежит в основе различных шуток, афоризмов, которые обычно публикуются на юмористических страницах журналов, газет. Например: Гения признали заживо («ЛГ»); Трудно прощать чужие недостатки, но еще труднее прощать чужие достоинства; наши заклятые друзья; закоренелый передовик; Наконец правительство добилось значительного ухудшения жизни народа; С перестройкой нас постигло еще одно событие: гуманитарная помощь Запада (из газ.).

Несочетаемость делает броскими заголовки: «Жанр, обреченный на успех» (о пародии); «Воспоминания о будущем» (название кинофильма); «Наедине со всеми» (пьеса А. Гельмана); «Пожизненный друг» (о «дружбе» В. Жириновского с Саддамом Хусейном); «Сталкеры поднебесья» (о вертолетчиках, работавших в зонах повышенной радиации); «Включите тишину»; «О чем молчали в метро»; «Долгая, многосерийная жизнь»; «Букет из звезд» (эстрады). Нередко поэты нарушают лексическую сочетаемость. Выразительны необычные сочетания слов в песнях Вл. Высоцкого: Поэты ходят пятками по лезвию ножа и режут в кровь свои босые души. В неэкспрессивной, прозаической речи словосочетания «ходить пятками», «босые души» показались бы невозможными, абсурдными, но, в поэтическом контексте, они поражают своей художественной силой. Еще пример из песни того же автора: К утру расстреляли притихшее горное эхо... И брызнули камни, как слезы, из раненых скал.

Функции омонимов: 1) неконтактное употребление в тексте, 2) дизъюнктивная оппозиция и дополнительная дистрибуция. Рассмотрим виды омонимов.

1. Некоторые слова пишутся одинаково, а произносятся по разному: з`амок  и зам`ок, п`арить(бельё, овощи) и пар`ить ( в облаках), ст`оит ( хлеб в магазине)  и  сто`ит (машина, дерево). Такие слова называются омографами, что в переводе с  греческого языка означает «одинаково пишущиеся».

2. Существуют слова, которые одинаково произносятся, а писать их надо по-разному. Например,пруд и прут, метал и металл, пять и пядь. Это омофоны, в переводе с  греческого – «одинаково звучащие». Среди омофонов много таких пар, которые совпадают не во всех своих формах, а в некоторых или даже одной. Если начать изменять слова по падежам и числам, то  сразу  обнаруживается разница в их звучании. Допустим,  у пруда, к пруду – два прута, ударил прутом. Слово «три» может быть и числительным (три яблока, три вещи) и глаголом (три сильней!). Но совпадать будут не все формы этих слов: тереть, тёр – трёх, тремя. Одинаковые формы разных слов называются омоформами.

Паронимия - однокоренные слова одной части речи, близкие по звучанию, но разные по значению (рыбий жир - рыбный суп, масляный - масленый). Паронимия в широком понимании - любое созвучие Признаки паронимов: 1) созвучность аффиксов, 2) совпадение ударения, 3) принадлежность к одной части речи, 4) самостоятельность ЛЗ.

Парономазия - стилистический прием, основанный на нарочитом столкновении одинаково звучащих слов для создания шуток и каламбуров (А вуз и ныне там). «И без того жёсткий порядок… стал жестоким.»

абонемент — абонент; орудие — оружие; жар — жара; гарант — гарантия.


15.01.2018; 13:26
хиты: 127
рейтинг:0
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь