Андрей Витальевич Цыбенко, Пётр Патрушев
Андрей Цыбенко- советник Департамента лингвистического обеспечения МИДа. Работал в посольстве РФ в Вашингтоне, переводил беседы Р.Горбачевой, В.Черномырдина, С.Кириенко, А.Чубайса, супругов Ельциных. Первые опыты работы с В.Путиным - переводы во время его визитов в Новую Зеландию и Бруней. Однажды переводил и Людмиле Путиной, когда ее постоянная переводчица Татьяна Клюкина приболела. Самым сложным заданием в своей профессиональной практике Цыбенко считает перевод интервью Владимира Путина Ларри Кингу на CNN.
Цыбенко пришлось переводить знаменитый ответ Владимира Путина по поводу подводной лодки "Курск": "Она утонула". Это было в студии телекомпании CNN, где Цыбенко посадили в отдельную комнату, не снабдив наушниками вовремя. И эта фраза оказалась первой, которую он услышал. О контексте пришлось догадываться самому.
Главное - учиться и пытаться разбираться во всем - никогда не знаешь, что пригодится: "В МГЛУ им. Мориса Тореза мы изучали историю Кремля. И потом, когда мы ходили по Кремлю с высокими гостями, неизбежно возникали какие-то паузы, которые могли бы показаться неловкими. Но я заполнял их рассказами об истории Кремля, какими-то библейскими сюжетами и таким образом давал гостям представление о том, где они находятся".