Артикль является ярким примером несоответствия грамматических систем английского и русского языков. Такое явление как артикль отсутствует в русском языке. Как правило, английские артикли не переводятся на русский язык, но существуют некоторые случаи, когда артикль играет важную роль в процессе коммуникации и должен быть передан при переводе.
Значение артикля может быть в русском языке выражено с помощью:
1) ПАДЕЖА : Pour the water into the glass. – Налейте воду в стакан.
Pour some water into the glass. – Налейте воды в стакан.
2) ПОРЯДКА СЛОВ :
Awomancametome. - Ко мне пришла женщина.
The woman came to me. – Женщина пришла.
3) ОДИН, КАКОЙ-ТО, КАКОЙ-НИБУДЬ ( Артикль А);
ЭТОТ, ТОТ, САМЫЙ ( Артикль THE).
A man is waiting for you. - Вас ждёт какой-то мужчина.
I enjoyed the film. – Мне понравился фильм.