пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

34 «Русская фразеология по происхождению»

По происхождению фразеологические единицы подразделяются на два пласта – исконно русские и заимствованные. Значительную часть фразеологической системы составляют исконно русские обороты, которые по времени появления в языке подразделяются на общеславянские, восточнославянские и собственно русские. Однако большая часть оборотов возникла в русском языке и составляет собственно русскую фразеологию держать язык за зубами, с гулькин нос, высунув язык. Заимствованными называют обороты, которые пришли в язык уже в готовом виде и используются без перевода. Например, «волей-неволей». Особенности образования фразеологизмов связаны с типом материала, на базе которого они создаются. Так многие фразеологические единства возникают в языке в результате метафорического переосмысления свободных словосочетаний (белые мухи, котелок не варит)  или на базе слов с фразеологически связанным значением (истошный крик, красная девица). Источником для фразеологии может являться разговорная речь ремесленников, представителей отдельных профессий: попасть на крючок (рыбаки), на одну колодку (сапожники). Нередко происхождение фразеологизмов связано с историческими событиями, религиозными и суеверными представлениями: Мамай прошел, казанская сирота, перемывать косточки. Источниками русской фразеологии являются крылатые слова и выражения – пословицы, поговорки. Источниками были и сказки русского народа, передаваемые из поколения в поколение. Например, стреляный воробей, без царя в голове, губа не дура. Отдельную группу составляют слова и выражения, источником для которых послужили художественные произведения русских поэтов и писателей: А ларчик просто открывался; У сильного всегда бессильный виноват.

26.01.2016; 02:09
хиты: 88
рейтинг:0
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь