пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

33 «Фразеологизмы по степени смысловой спаянности компонентов

. Место пословиц, поговорок, крылатых выражений в системе фразеологии» Среди фразеологизмов выделяются, прежде всего, такие устойчивые обороты, которые имеют слитное, нерасчлененное значение, т.е. значение, которое не является простой суммой значений слов оборота. Особенно ярко эта слитность проявляется в случаях, когда оборот эквивалентен по смыслу одному слову. Например: заячья душа – трус, баклуши бить –бездельничать и т.д. Подобные фразеологизмы называют идиомами. Идиомы – фразеологические единицы, которые не переводятся дословно на другой язык. Идиомы представлены в языке двумя типами – фразеологическими сращениями и фразеологическими единствами.Фразеологическое сращение– это оборот образного или безóбразного характера, смысл которого совершенно не мотивируется значениями образующих его компонентов. Например: водить за нос ('обманывать, обещая что-нибудь и не выполняя обещанного'), седьмая вода на киселе ('о дальнем родстве'). Фразеологическое единство– это образный оборот, смысл которого в той или иной степени мотивируется значениями образующих его слов. Например: белая ворона ('о человеке, резко выделяющемся среди других'),игра не стоит свеч ('затрачиваемые средства или усилия не оправдываются'). К фразеологическим единствампримыкают те перифразы, т.е. иносказательные описательные обозначения объекта через указание его признаков, в которых одно из слов имеет прямое значение, а другое – переносное и которые имеют значение: царь зверей – лев.фразеологические сочетания – семантически разложимые обороты, является фразеологически связанным один из компонентов (он сочетается с одним, двумя, реже – с бóльшим числом слов). Например:закадычный друг, разинуть рот, плакать навзрыд.  фразеологические выражения- состоят из компонентов, значение которыхреализуется без ограничений, свободно. Они представляют собой объединения слов, воспроизводимых памятью именно в данном составе. К фразеологическим выражениям относят разного рода клише и те поговорки и крылатые слова, изречения, которые имеют прямой (а не иносказательный) смысл. Например: всерьез и надолгона данном этапецеликом и полностью.Пословицы и поговорки представляют собой сгустки народной мудрости, они выражают истину, проверенную опытом многих поколений. Наряду с пословицами и поговорками о богатстве речи свидетельствуют крылатые слова.Это меткие, образные выражения, получившие распространение, ставшие общеупотребительными. Известны они были еще в далекой античности. Например, Гомер «крылатыми» называл слова, которые быстро срываются с уст говорящего и летят к уху слушателя. Как правило, крылатые слова и выражения имеют книжное происхождение. о времена! о нравы! (Цицерон); из двух зол избрать меньшее (Аристотель). В художественной литературе пословицы и поговорки используются чаще всего как средство раскрытия внутреннего облика персонажа, характеристики его речевой манеры.В публицистических произведениях пословицы и поговорки привлекаются для усиления выразительности, политической заостренности мысли.Общественно-политическая фразеология пополняется меткими выражениями выдающихся политических деятелей.От фразеологизмов пословицы и поговорки отличаются в структурно-семантическом отношении: они представляют собой законченное предложение. В основе их целостного смыслового содержания лежат не понятия, а суждения. Поэтому пословицы и поговорки не могут быть носителями лексического значения, которое присуще фразеологизмам; смысл их может быть передан только предложением, тогда как значение фразеологизма передается словом или словосочетанием. Слова, входящие в состав пословиц и поговорок и выражающие наиболее существенные стороны мысли, нередко выделяются или, по крайней мере, могут быть выделены логическим ударением. Почти ни на одном из компонентов фразеологизма нельзя сделать логического ударения. Фразеологизмы, таким образом, лишены актуального членения. Итак,пословицы и поговорки рассматриваются как фразеологизмы со структурой предложения и, следовательно, как часть фразеологии.

26.01.2016; 02:09
хиты: 97
рейтинг:0
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь