пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

26 «Иноязычная лексика в современном русском языке. Вопрос об отношении к заимствованной лексике»

Необходимо отличать понятия «иностранные слова» и «заимствованные слова». Заимствование – естественный процесс пополнения лексического запаса русского языка. Заимствованные слова дают название новым предметам, процессам или явлениям. Иностранные слова – это лексические единицы из другого языка, которые сохраняют следы своего иноязычного происхождения. Часто это сленговые выражения, которые употребляет в речи та или иная возрастная группа людей, люди определенной профессии и т.дПричины иноязычного заимствования :— потребность в наименовании слова типа: кино, радио, такси, магнитофон.;— необходимость разграничить содержательно близкие, но все же различающиеся понятия; уют — комфорт, страх — паника.;— необходимость специализации понятий — в той или иной сфере, для тех или иных целей; вывоз — экспорт, преобразователь — трансформатор.;             — тенденция к соответствию нерасчлененности- снайпер (по-русски: меткий стрелок), стайер (бегун на длинные дистанции).;— наличие в заимствующем языке сложившихся систем терминов, обслуживающих ту или иную тематическую область, профессиональную среду и т. п.: наглядный пример — система обозначений, обращающаяся юзер (англ. user) — в профессиональном языке программистов); 
— социально-психологические причины и факторы заимствования: восприятие — всем коллективом говорящих или его частью .Фактором заимствования является коммуникативная актуальность обозначаемого им понятия. В СМИ звучит множество сложных для произношения непонятных слов. В России установилась некая мода называть все предметы иностранными словами, но ведь огромное количество иностранных слов, так часто употребляемых в речи, имеет русские аналоги. В современный русский язык заимствования, в основном, приходят из английского языка. Это термины, относящиеся к компьютерной технике: компьютер, дисплей, принтер и другие; экономические и финансовые термины: ваучер, дилер и другие; названия видов спорта: виндсёрфинг, скейтборд и т.д.; слова, которые часто встречаются нам в повседневной жизни: шоу, имидж. Фильмы, интернет, средства массовой информации также являются источником заимствования. Особенно подобным влияниям подвержены подростки, которые активно включают в свою речь «отрицательную»лексику: -нецензурные выражения на иностранном языке; -cлова для выражения эмоций (wow, cool); -модные словечки из сферы интернет- общения(чикиниться от checkin и т.д.)

26.01.2016; 02:02
хиты: 118
рейтинг:0
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь