пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

36. мотивированность(внутренняя форма) слова различие мотивировки соотносительных в ...


Мотивированность слова– это отношение между значением слова с одной стороны и тем признаком, который явился основанием для данного наименования предмета или явления. Мотивированность слова показывает, почему данный предмет или явление получили данное название. Выделяются следующие типы мотивированности:
•    фонетическая;
•    морфологическая;
•    семантическая.
Фонетическая мотивированность наблюдается в том случае, если существует определенная связь между звуковой формой слова и тем звуком, который является основой для наименования. Примеры:bang, buzz, giggle, hiss, purr, whistle. В данных примерах звуковая форма слов является имитацией реальных звуков, так как денотатом слова является сам звук или какой-то предмет, производящий характерный звук. Например:cuckoo. К данному типу мотивации относятся слова, образованные звукоподражанием.
Морфологическая мотивированность наблюдается в том случае, если существует определенная связь между морфологической структурой слова и его значением. Этот тип мотивированности наблюдается в производных и сложных словах. Например, shoemaker «башмачник» (shoe башмак, make делать и суффикс деятеля -еr); indeed (in в, на, deed дело) «действительно» (букв. на деле); nothing (noникакая, thing вещь) «ничего» (букв. никакая вещь); underline «подчеркивать» (under под, line линия, черта); nonsense «бессмыслица» (non ни-какой, sense смысл); shutter «ставень» (to shut закрывать, -еr суффикс деятеля, то, что закрывает); long-haired «длинноволосый» (long длинный, hair волосы, суффикс -ed, придающий оформленному им прилагательному значение «обладающий или отличающийся тем, что выражено в основе», следовательно, букв. имеющий длинные волосы); instead «вместо» (in в, stead место).
Семантическая мотивированностьосновывается на сосуществовании прямого и переносного значения слова в синхроническом плане. Например, связь между значением слова chain ‘connected series of metal or other things’ (иначе ‘a number of rings joined together’) – a silver chain, a gold chain; и значением ‘a number of things joined together, a sequence, series, set of something’ – a chain of events, a chain of shops, hotels, restaurants –воспринимается как «живая», как «наблюдаемый» метафорический перенос.
Но далеко не все слова мотивированы в современном языке. В большинстве корневых слов современного языка признак предмета или явления, который послужил основанием для данного наименования, не осмысляется, при этом мотивированность слова не вскрывается даже при этимологическом анализе; например, в словах: togo,todo,tomake,towork,tosee,toeat,tohear,tospeak,tolaugh,little,big,wideи др. Такие слова называютсянемотивированными.
В процессе языкового развития мотивированность слова может затемняться или утрачиваться, этот процесс называется деэтимологизацией. В этом случае в современном языке слова оказываютсядемотивированными, и их мотивированность восстанавливается лишь путем этимологического анализа. Слова могут утрачивать мотивированность по различным причинам: в результате морфологического переразложения и образования из сложного слова простого, корневого слова с соответствующими фонетическими и орфографическими изменениями, а также в связи с переосмыслением слова; так, словоnostril «ноздря» образовалось из древнеанглийского слова nos-thyrel (букв. носовая дыра); слово alwaysобразовано изOEealne(all) +weg(way) и флексии -s, которая по своему происхождению является флексией родительного падежа единственного числа. В современном английском языке эти слова являются простыми и морфологически нечленимыми словами.
В некоторых словах мотивированность слова утрачена вследствие того, что один из элементов некогда сложного слова выпал из словарного состава языка или стал устаревшим и малоизвестным. Так, словоmermaid«русалка» по своему происхождению сложное и состояло из основ словmere«море» иmaid«дева» (букв.морская дева), но словоmereустарело; поэтому в современном языке словоmermaidуже не воспринимается как сложное.
Мотивированность слова в современном языке может утрачиваться также в результате потери словом его первоначального значения. Так, слово spoon первоначально имело значение «щепка», и предмет, служащий для зачерпывания жидкой, рассыпчатой пищи, получил такое наименование потому, что раньше ели с помощью щепки.
Деэтимологизация наблюдается при заимствовании, когда, потеряв связь с родственными словами и оказавшись семантически и фразеологически изолированными, заимствованные слова воспринимаются как немотивированные. Например, деэтимологизированными являются слова alphabet(составленное из первых букв греческого алфавита –alphaиbeta),pedagogue (греч.pais«мальчик»,agein«вести, водить»),isolate(It.isola«остров»),corridor(It. сorrere«бегать»).
Мотивированность слова легко забывается также в словах, образованных от имен собственных. Например: mackintosh(по имени фабриканта, который впервые стал производить непромокаемую прорезиненную ткань);sandwich – бутерброд, состоящий из ломтиков хлеба, между которыми положен ломтик сыра, ветчины или колбасы (по имени лордаSandwich, которому приносили такие бутерброды вместо обеда во время игры в карты);cheviot(по названию гор и особой породы овец, разводимых на этих горах).
ВНУТРЕННЯЯ ФОРМА СЛОВА
ВНУТРЕННЯЯ форма СЛОВА - форма слова, отражающая егомотивированность другими языковыми элементами и поэтому объясняющая его смысловую структуру.Внутренняя форма слова "семьдесят" ясна, т. к. опирается на слова "семь" и "десять", внутренняя формаслова "брак" (супружество) в современном русском языке забыта, т. к. не соотносится уже со словом "брать"

13.01.2016; 20:58
хиты: 110
рейтинг:0
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь