Гипотеза лингвистической относительности (гипотеза Сепира-Уорфа). Эдвард Сепир (1884–1939) и Бенджамин Уорф (1897–1941): язык определяет мышление, т.е. носители разных языков видят мир по-разному, через призму своих языков. Стимул – изучение языков индейцев.
Примеры:
- В языке индейцев хопи нет слов со значением отрезков времени (час, утро и т.п.) è они иначе воспринимают время (не дробят его на фрагменты).
- В языке пираха (Амазония): нет числительных, только ‘несколько’ и ‘много’ (è очень сложно обучать математике).
Мышление - это работа человеческого мозга, направленная на отражение действительности в форме понятий, суждений и умозаключений; способность мыслить и рассуждать.
Язык и мышление отличаются друг от друга по назначению и по строению своих единиц.
Т.е. мыслим, чтобы понять и узнать, говорим для передачи чувств, эмоций… Основу мышления сос-т логический строй мысли, правила оперирования понятиями и суждениями для достижения истины. Основу языка – его грамматический строй, правила словоизменения, словообразования и построения предложений, чтобы передать мысль.
Единство языка и мышления проявляется в том, что мысль непосредственно связана с языком.
Будучи орудием закрепления, передачи и хранения информации, язык тесно связан с мышлением, со всей духовной деятельностью людей, направленной на познание объективно существующего мира, на его отображение (моделирование) в человеческом сознании.
Мышление – это психические процессы отражения объективной реальности, составляющие высшую степень человеческого познания. Мышление дает знания о существенных свойствах, связях и отношениях объективной реальности. Оно существует в процессе познания переход от явления к сущности.
Проблема языка и мышления (и сознания) – одна из самых сложных и дискуссионных в теории языкознания.
Трудность проблемы в том, что: 1) это явление одновременно и социальное, и биологическое; 2) двойственна по своей природе: статичны и динамичны одновременно. Они являются, с одной стороны, средством закрепления общественного познания и с другой стороны – представляют мыслительно-речевую деятельность; 3) мышление многокомпонентно, язык тоже сложен, многоярусен и многофункционален.
В разные периоды развития науки о языке она решалась по-разному, например: представители логического направления отождествляли эти понятия (логическим категориям как вневременным и всеобщим должны соответствовать, по их мнению, и универсальные языковые категории); сторонники психологического направления пытались решить этот вопрос в иерархической плоскости, обосновывая примат то мышления по отношению к языку, то языка по отношению к мышлению; представители американского структурализма полагали, что структура языка определяет структуру мышления и способ познания внешнего мира.
Несмотря на разное решение этой проблемы, все исследователи сходились на том, что связь между языком, мышлением и сознанием существует, расхождения начинались тогда, когда вставал вопрос о природе и качестве этой связи.
Одни ученые полагают, что механизм мышления не связан с вербальным кодом и осуществляется независимо от языка на универсальном предметном коде (коде смысла), другие считают, что механизм мышления тесно связан с языком, и без языка не может быть мышления, наконец, третьи полагают, что мышление может быть как вербальным, так и невербальным (чувственно-образным).
Подлинно научное решение этого вопроса дает материалистическая теория отражения, согласно которой язык и мышление, образуя теснейшее диалектическое единство, не составляют, однако, тождества: это разные, хотя и взаимосвязанные явления, их области пересекаются, но не совпадают полностью. Признание единства языка, мышления и сознания – одно из основных положений в материалистической концепции языка. При этом язык и сознание не существуют отдельно, обособленно друг от друга: язык есть не только средство выражения мысли, но и форма ее существования. Правда, не единственная: мысль может воплощаться не только в слове, но и в различных образных представлениях (такие виды несловесного искусства, как живопись, скульптура, музыка, являются формами выражения чувства и мысли человека).
Однако язык отличается от них тем, что он не только выражает мысль, но и формирует ее.
Устанавливая объективно существующую взаимосвязь языка и мышления, отметим, что категорией языка является слово, а категорией мышления – понятие. При этом слова называют понятия, но не отождествляются с ними. Существует множество слов, которые имеют лексическое значение, но не называют понятий окружающей действительности: это местоимения, служебные части речи, имена собственные, местоименные наречия, междометия.
Таким образом, на вопрос «влияет ли язык на мышление и мышление на язык?» однозначного ответа нет. Этим занимается этнолингвистика: язык влияет на мышление. Язык определяет характер мышления в целом. Мы не можем утверждать, что язык влияет на мышление. Но мы должны разграничить логическую и языковую картину мира. Языковая картина мира национальна, не одинакова. Язык влияет не на содержание мышления, а лишь на технику мышления.
Говоря о роли языка в
познании, следует различать два аспекта: 1) участие языка,
точнее системы языковых значений (как компонента сознания
человека), и речемыслительных механизмов сознания в процессах
предметного восприятия и формирования представлений, понятий,
суждений, умозаключений; участие языка в различных мысли-
тельных операциях (сравнение, анализ, синтез, индукция,
дедукция и т. п.), а также в механизмах памяти; 2) участие
языка в хранении и передаче от поколения к поколению
общественно-исторического опыта людей.
Участие языка в сохранении знаний о мире осуществляется
на двух уровнях: во-первых, в с а м о м я з ы к е , т. е.
в семантических системах словаря и грамматики (это "библиотека
значений"); во-вторых, п р и п о м о щ и я з ы к а , — в речи, т. е. в устных и письменных сообщениях, созданных на
языке ("библиотека текстов").Если сравнить, с одной стороны, те сведения о внеязыковой реальности, которые можно извлечь из самого полного толкового
словаря и подробной семантической грамматики некоторого языка,
а с другой, — те сведения о мире, которые содержатся во всем
сказанном и написанном на этом языке, то легко видеть, что
информация, аккумулированная в семантической системе языка,
по объему в тысячи раз меньше информации, содержащейся в
текстах на языке. Достаточно сравнить, например, те представления
о грозе, громе, молнии, тумане, росе, радуге, электричестве, которые
складываются у человека до обучения, т. е. только на основе
усвоения значений слов гроза, гром, молния, туман и т. д., и то
понимание соответствующих явлений природы, которое формируется
у человека из рассказов родителей, учителей, книг.
Однако, несмотря на ограниченный объем информации,
составляющей семантику языка, она играет исключительно
важную роль в овладении всем информационным богатством
человечества. Дело в том, что значения слов и содержание
грамматических категорий, — все эти неточные и неглубокие
"обывательские", как о них писал Л.В.Щерба, представления о
"клеточках" действительности, — запечатлели первый и поэтому
во многом жизненно важный опыт освоения человеком окружа-
ющей действительности. Эти исходные представления в целом не
противоречат позже добытому знанию*; напротив, они образуют
тот фундамент, на котором постепенно воздвигаются стены более
полного, глубокого и точного знания о мире.
В своем основном объеме информация, составляющая семан-
тику языка, известна всем говорящим на этом языке, без
различия возраста, образования, социального положения. До
школы, "только" в процессе овладения языком, в сознании
ребенка формируются (не названные и до обучения не осознан-
ные!) представления о времени и пространстве, о действии,
субъекте и объекте действия, о количестве, признаке, причине,
цели, следствии, реальности и нереальности и многих других
закономерностях окружающего мира. В отличие от языковой
семантики, в основном известной каждому говорящему (терми-
нологическая периферия общего словаря здесь, конечно, не в
счет), поздняя информация, содержащаяся в текстах, известна
отдельным говорящим в разной мере — в соответствии с их
возрастом, образованием, социальным положением, профессией. В отличие от интенсивно меняющейся информации текстов,
информация, сконцентрированная в языковой семантике, харак-
теризуется исключительной стабильностью. Ср. эволюцию пред-
ставлений о теплоте в истории естествознания и почти неизмен-
ность семантики слова тепло в истории языка. Физикам легко
договориться и принять очередную концепцию теплоты, а
обиходное сознание меняется медленно, его устраивают те
нестрогие, бытовые представления, которые люди связывают со
словом тепло. Стабильность информации, заключенной в языке,
связана с ее внутренним, опорным характером по отношению к
знанию, содержащемуся в текстах.__
7)Понятие языковой картины мира восходит, с одной стороны, к идеям В. фон Гумбольдта и неогумбольдтианцев (Л. Вайсгербер и др.) о внутренней форме языка, а с другой стороны — к идеям американской этнолингвистики, в частности, так называемой гипотезе лингвистической относительности Сепира-Уорфа.
Понятие «языковая картина мира» было введено в научную терминологическую систему Л. Вайсгербером. Основными характеристиками языковой картины мира, которыми её наделяет автор, являются следующие:
языковая картина мира — это система всех возможных содержаний: духовных, определяющих своеобразие культуры и менталитета данной языковой общности, и языковых, обусловливающих существование и функционирование самого языка;
языковая картина мира, с одной стороны, есть следствие исторического развития этноса и языка, а с другой стороны, является причиной своеобразного пути их дальнейшего развития;
языковая картина мира чётко структурирована и в языковом выражении является многоуровневой. Она определяет особый набор звуков и звуковых сочетаний, особенности строения артикуляционного аппарата носителей языка, просодические характеристики речи, словарный состав, словообразовательные возможности языка и синтаксис словосочетаний и предложений, а также паремиологический багаж;
языковая картина мира изменчива во времени;
языковая картина мира создает однородность языковой сущности, способствуя закреплению языкового и культурного своеобразия в видении мира и его обозначения средствами языка;
языковая картина мира существует в однородном своеобразном самосознании языковой общности и передается последующим поколениям через мировоззрение, правила поведения, образ жизни, запечатлённые средствами языка;
картина мира какого-либо языка является его преобразующей силой, формирующей представление об окружающем мире через язык как «промежуточный мир» у носителей этого языка;
языковая картина мира конкретной языковой общности — это её общекультурное достояние.
Язык формирует наше представление о действительности - национальную картину мира.