Антонимический перевод.
В основе антонимического перевода лежит логическое правило, согласно
которому отрицание какого-либо понятия может быть приравнено к утверждению
семантически противопоставленного ему противоположного понятия. По сути
дела, на внутриязыковом антонимическом переводе основаны такие словарные
эквиваленты, как неверный/ошибочный, невысокий/низкий, недалекий/близкий.
Наиболее часто антонимический перевод реализуется как замена языкового
выражения (слова, словосочетания) его антонимом с одновременной заменой
утвердительной конструкции отрицательной и наоборот. Комбинация лексико-
семантической и синтаксической операций придает этому виду ПТ комплексный
характер.