ТЕКСТ (фр. texte, англ. text, от лат. textus 'ткань, сплетение, структура; связное изложение'), языковое произведение неограниченной длины.
ТЕКСТ — понятие лингвистики, получившее общеметодологическое и междисциплинарное значение в современной философии и науке. Гуманитарные науки, следуя естественнонаучному идеалу знания, обозначили свою специфику путем выделения специального метода, названного анализом текста. Ф. де Соссюр пишет, что, «поскольку языковая деятельность в большинстве случаев недоступна непосредственному наблюдению, лингвисту приходится считаться с писаными текстами как с единственными источниками... лингвистические вопросы интересны для всех тех, кто, как, например, историки, филологи и пр., имеет дело с текстом.» (Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. М., 1998. С. 12—13).
Тексты являются предметом исследования не только (и даже, пожалуй, не столько) лингвистики, но и других наук – литературоведения и семиотики; психологии; истории и др.
Что такое текст? Этот вопрос не получил однозначного ответа. В толковом словаре русского языка под ред. Евгеньевой «Текст – это слова, предложения в определенной связи и последовательности, образующие какое-либо высказывание, сочинение, документ и т.д., напечатанные, написанные и запечатленные в памяти» (МАС, т.4, с. 346)
Каковы особенности (признаки) текста как объекта филологии?
Коммуникативность - признак, выражающий функциональное предназначение текста. Текст квалифицируется как высшая коммуникативная единица языка, в которой соединяются деятельность говорящего (пишущего) по созданию текста и деятельность читающего (слушающего) по восприятию и пониманию текста. Пример. Тексты публичных выступлений писателей, журналистов, общественных деятелей на рубеже 20-21 вв. отличаются адресованностью. Как обозначается адресат? Исследователи отмечают, что если оппонентом говорящего является не конкретное лиц, а «общее мнение», то оно может быть представлено, например, формулами «многие говорят» или высказывается без указания того, с кем спорит говорящий: «говорят». Ср. у Солженицына : -Говорят у нас теперь: «Никто не забыт, ничто не забыто». О, многое забыто!
Если же адресат является единомышленником говорящего, то его мнение обычно передается цитатой или в пересказе. Так говорящий реализует разные возможности спора с оппонентом.
Системная организация - признак, выражающий принцип структуры (устроенности) текста. Текст есть языковое образование, устроенное как сложный знак или последовательность знаков. Как и любой знак языка, текст обладает двусторонней сущностью (означающее- звуковой речи и означаемое- знака, то есть единство плана выражения и содержания). Но в отличие от других знаков текст имеет не только значение, но и смысл. Например, значением рекламного текста принято считать предложение товара (услуги и пр.). Это значение выражается языковыми и неязыковыми знаками, которыми создан текст. Смыслом же рекламного текста принято считать предложение услуг фирмы-изготовителя, торгующей организации и т.д. Этот смысл рождается из отношений данного рекламного текста к другим. Д л я рекламодателя важно, чтобы рекламировался не отдельный продукт, а компания, фирма и т.д.
Д.С.Лихачев полагал, что над текстом витает некий метасмысл, который превращает текст из простой знаковой системы в систему художественную. Различие между значением и смыслом Лев Семенович Выготский демонстрирует на примере басни «Стрекоза и муравей». Ты все пела – это дело. Так поди же попляши! Слово попляши имеет определенное и постоянное значение (можно посмотреть в словаре значение глагола плясать), но завершая басню, оно означает – «веселись» и «погибни».
«…в результате басни слово «попляши» означает для нас одновременно и «погибни» и «порезвись», составляют истинную сущность басни» (Выготский Л.С. «Психология искусства»,1986, с.158).
Ю.М. Лотман назвал три функции текста, в которых проявляется его функциональная природа.
Первая функция: текст «упаковывает» смысл. (Примеры из Пушкина и Бродского - тема любви - «Я вас любил»; Федя + Даша = любовь- надпись на асфальте. Между приведенными упаковками имеются существенные различия: и в синтаксическом построении текста, и в лексике, и в неязыковых знаках (метрика в 1 и 2-ом текстах, математические знаки – в 3-ем). Каждый текст построен по законам своего жанра: первый и второй как лирические стихотворения, 3-ий – как признание в любви. Это предопределяет возможные варианты построения текстов. «Упаковка» разная, но смысл один. Текст выполняет функцию вместилища некоего смысла.
Вторая функция: текст есть генератор (от лат. generator- производитель) смыслов. Один и тот же текст разными слушающими (читающими) в разных ситуациях может истолковываться по-разному. Текст обладает некоторым смысловым потенциалом, который позволяет читателю усмотреть в нем разные смыслы: читатель «зацепляется» за тот или иной сигнал.
Третья функция: текст - конденсатор (лат. condensare - сгущать) культурной памяти. Например, Лотман пишет, что «... Гамлет» - это не только текст Шекспира, но и память обо всех интерпретациях этого произведения, более того, память о тех вне текста находящихся исторических событиях, с которыми текст Шекспира может вызывать ассоциации. Мы можем забыть, что знал Шекспир и его зрители, но мы не можем забыть то, что мы узнали после них. А это придает тексту новые смыслы» (Ю.М.Лотман «Внутри мыслящих миров. Человек- текст- семиосфера- история» М., 1995, с.22). Накапливаемые текстом смыслы хранятся в исторической и культурной памяти человечества; они существуют в виде своеобразного облака, в котором живет текст. Способностью накапливать культурную память обладают не только тексты худ. литературы и фольклора, но и все иные тексты.
Итак, текст не только устойчив, как это следует из факта «упакованности» его смысла, но и изменчив. Он открыт для читателя разных времен и стран. Он предполагает со-творчество читателя. ( См. в приводимых ниже материалах для чтения фрагменты книги У. Эко.)
Текст в мире текстов
Тексты взаимодействуют друг с другом, образуя мир текстов - отдельную область реальности, заполненную текстами. В основе взаимодействия текстов лежат диалогические отношения (по Бахтину, диалогические отношения есть отношения смысловые). Существуют основания, по которым группируются тексты (например, естественный язык, на котором созданы тексты- тексты на рус., на кит. и др. языках; принадлежность текста одному жанру - романы, рассказы, анекдоты, поздравления, жалобы и др.; принадлежность текстов одному автору- совокупность текстов Блока, В.Пелевина, академика Д.С.Лихачева, ученика 1 класса такой-то школы города N-ска Ивана Жукова).
С 1960-х гг. 20 века выделяется еще ряд отношений между текстами - интертекстуальные и текстообразовательные.
Интертекстуальность (И. - inter - между и textum - связь, ткань, текст) – 1) свойство, которое приобретают два и более текста, связанные друг с другом через механизм цитации; 2) принцип текстопостроения, в основе которого лежит опосредованная цитацией связь одного текста с другими.
Термин введен Юлией Кристевой, теоретиком постструктурализма, на основе переосмысления работы М.Бахтина «Проблема содержания, материала и формы в словесном художественном творчестве», где автор, описывая диалектику существования литературы, отметил, что помимо данной художнику действительности он имеет дело также с предшествующей и современной ему литературой, с которой находится в постоянном «диалоге».
В романе В. Пелевина «Чапаев и Пустота» на противопоставлении западного мифа (о Вечном Возвращении) и восточного мифа (о Вечном Невозвращении) создается образ диссидента-невозвращенца, которому автор придает черты одного из четырех типов буддийских благородных личностей, а именно «анага-ми» — не возвращающегося из нирваны в сансару. Чапаев, Петр и Анна, нырнув в Урал (Урал - аббревиатура от Условной Реки Абсолютной Любви), становятся «невозвращающимися», перешедшими к такому состоянию бытия, когда реальность становится равной чистому уму, пустота равной ф о р м е , а пространство (сияющая пустота) — сознанию. Буддийская философско-мифологическая основа романа В. Пелевина посредством одновременной сакрализации и пародирования демифологизирует советскую концепцию истории и идеологии.
Каждый из текстов, не только художественный, существует в своем интертекстуальном пространстве. В него входят тексты, «реакцией» на которые и является текст данный. Такого рода пространство демонстрирует тот фрагмент современной культуры и культуры прошлого, к которому обращается текст и который «преобразован» в тексте.
Текст, включаемый в данный конкретный, не обязательно имеет всеобщую культурную значимость; сферой культурной значимости текста может быть речь некоторого объединения людей — семьи, круга друзей, дружеской компании, производственного коллектива и др. (См. в приводимых ниже материалах для чтения фрагменты книги Н. Пьеге-Гро.)
ИНТЕРТЕКСТ-
основной вид и способ построения художественного текста в искусстве модернизма и постмодернизма, состоящий в том, что текст строится из цитат и реминисценций к другим текстам. Цитата становится залогом самовозрастания смысла текста. "Цитата, - писал Осип Мандельштам, - не есть выписка. Цитата есть цикада - неумолкаемость ей свойственна". Анна Ахматова, говоря о сути поэзии, конечно, прежде всего ХХ в., обронила такие строки: Но, может быть, поэзия сама - Одна великолепная цитата. В качестве примера интертекстуальности рассмотрим стихотворение Б. Л. Пастернака "Гамлет". (см.)
Отношения текстообразования. Текстообразовательными являются отношения между текстами, один из которых произведен от другого (других). Ср. подобный пример из словообразования:возить -> воз-чик, стол -> стол-ик, Москва -> московский). Примеры: текст аннотации - это производное от текста аннотируемого произведения; текст газетного номера есть производное от текстов, составляющих этот номер; текст рекламы и «тот же» текст рекламы, перенесенный, например, в художественный текст; слух и текст, его распространяющий. Приведем пример из В. Пелевина. В речи персонажей романа «Дженерейшн"Р"» содержатся производные фрагменты текста, образованные на основе рекламных текстов: Любишь – докажи! (реклама драгоценностей) Панасоник, Под Кандагаром было круче! На примере рекламы Пелевин показывает кризис духовности в современной России... «Абсурдность, нелепость рекламных текстов, вписанных в не менее странную с точки зрения допостмодернистской логики сюжетно-фабульную линию, дает читателю взглянуть на современную жизнь со стороны и понять всю абсурдность отхода от своего духовного начала в сторону неодушевленных вещей, якобы способных решить все проблемы и сделать обладателя счастливым» [3, с. 155]. На самом же деле, лишь способствует утрате собственного «Я». «Человек без духовных и моральных ценностей есть ничто. Он нуль, даже меньше нуля. Он кусок мяса, живущий лишь для того, чтобы материально ни от кого не зависеть, но в то же время, интеллектуально и духовно стать рабом» [ Пелевин,О сексе, мире и себе, с. 83].
Мир текста - система не замкнутая, а открытая. Каждый отдельный текст существует не только во взаимодействии с другими, но и открыт другим мирам - культуре, обществу, природе, отдельному человеку.
Дискурс и текст.
Дискурс (от фр. речь) - это связный текст в совокупности с экстралингвистическими — прагматическими (имеющими практическое применение), социокультурными, психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте. В современной гуманитарной науке чаще говорят не о тексте, а дискурсе.
Дискурс– это речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, речь, « погруженная в жизнь» (ЛЭС, 1990, с. 136). Поэтому термин «дискурс», в отличие от термина «текст», не применяется к древним и другим текстам, связи которых с живой жизнью не восстанавливаются непосредственно.
Д. - явление более широкое, чем текст, и динамическое. Это одновременно и процесс языковой деятельности и ее результат, а результат и есть текст.
В американской лингвистике дискурс – устная, спонтанная речь, а в отечественной лингвистике дискурс применяется в более широком плане.
Понятие Д. стало доминирующим в филологии. Это и процесс общения, и научного рассуждения, это и художественное произведение, все тексты, принадлежащие одному автору, ораторская речь. Используется термин не только в филологии, но и в философии, социологии, политологии, культурологи, в работах по психоанализу и т.д.
Аспекты изучения текста
Филологическая дисциплина, изучающая текст, называется теория текста, которая обеспечивает единство лингвистики и литературоведения как филол. наук, служит интегрирующим началом.
Лингвистика изучает текст как лингвистический объект. В 1960-1970-х годах в совокупности наук о языке сложилось направление, которое исследует текст - лингвистика текста, главная задача которой - раскрыть сущность текста в его отношении к другими лингвистическим единицам, установить признаки текста как лингвистического объекта, правила создания текста и понимания его смыслов. Лингвистика изучает все типы, виды, разновидности текстов.
В литературоведении текст значим как аспект художественного произведения. Здесь текст по определению британского философа и литературоведа Терри Иглтона есть «речевое произведение, обособленное от какой-либо конкретной речевой ситуации, и потому открытое для самых различных интерпретаций различными читателями».
«Обособление» литературно-художественного произведения от конкретной речевой ситуации вполне объяснимо: текст создается посредством языка художественной литературы — знаковой системы особого рода. Так, лирическое стихотворение А.С. П у ш к и н а « И.И. Пущину», начатое на другой день после посещения Пущиным опального поэта, воспринимается как послание всем друзьям:Мой первый друг, мой друг бесценный! И я судьбу благословил, Когда мой двор уединенный, Печальным снегом занесенный, Твой колокольчик огласил. <...>
И лингвистика, и литературоведение имеют свои специализированные научные дисциплины, изучающие разные грани текста. Так, в лингвистике выделяется, например, стилистика текста; в литературоведении большую роль играет текстология.
Текст значим и для гуманитарного знания в целом. Этот тезис выдвинул еще М.М.Бахтин. Рассуждая об исследовании в гуманитарных науках, он заметил: «Каковы бы ни были цели исследования, исходным пунктом может быть только текст».