Сложное предложение – это синтаксическая единица высшего, по сравнению с простым предложением, порядка.
Сложное предложение представляет собой объединение двух или более предикативных частей, функционирующее как одна коммуникативная единица. Каждая из предикативных частей, входящих в нее, аналогична по строению простому предложению, однако в составе сложной конструкции утрачивает такие признаки предложения, как интонационная и смысловая самостоятельность, и взаимодействует с другой частью, выражая развернутое сообщение, целостное по своему характеру: Мы опять без сговорустолкнулись с ней1: собираясь вниз, держала ключ в руке2(В. Набоков); Сгорело всё1, что жизньдала мне2(Л. Алексеева).
Сложное предложение – единица многоаспектная. Она характеризуется: а) в структурном аспекте – полипредикативностью и развернутым набором структурных элементов для связи объединяемых предикативных частей; б) в семантическом аспекте – смысловой завершенностью и семантической цельностью, а также часто полипропозитивностью; в) в коммуникативном аспекте – единством коммуникативного задания и интонационной законченностью.
Модель сложного предложения включает в себя набор основных и дополнительных средств связи. К основным средствам связи относятся: а) сочинительные и подчинительные союзы: Усталых дум моих полет стал низок1, и мир души безводней и бедней2(П. Вяземский); Если кончена моя Россия1 – я умираю2(З. Гиппиус); б) союзные слова, или реляты (в сложноподчиненном предложении): В реке1, что жизнью называем2, и мы – зеркальная струя1(П. Вяземский); в) корреляты (указательные слова в составе главной части сложноподчиненного предложения, сигнализирующие о ее незавершенности): Что сожаленье и привет тому1, кто гибнет в цвете лет2? (М. Лермонтов); г) опорные слова в сложноподчиненных предложениях нерасчлененной структуры – слова, непосредственно распространяемые придаточным: Бредешь в лесу, не думая1, что вдруг ты, станешь очевидцем некой тайны2(М. Петровых); д) интонация.
К дополнительным средствам связи, а именно особенностям строения предикативных частей, обусловленным необходимостью их связи с другими, относятся: 1) парадигма сложного предложения – соотношение видо-временных форм и модальных планов сказуемых. Она насчитывает бóльшее количество членов, чем парадигма простого предложения (в сложном предложении их максимальное число достигает 49), что объясняется различными комбинациями временных и модальных планов предикативных частей. Кроме временных и модальных характеристик, парадигма сложного предложения учитывает и видовые формы сказуемых, так как в зависимости от их тождества или несовпадения передаются различные соотношения ситуаций во времени (последовательность или одновременность), ср: Когда пришел врач1(сов. вид), больной успокоился2(сов. вид) – последовательность действий; Когда врач осматривал больного1(несов. вид), никто не мешал2(несов. вид) – одновременность; 2) анафорические и катафорическиеместоимения, свидетельствующие о незавершенности одной из частей и тесной связи ее с другой: анафорические местоименные слова отсылают к предшествующей предикативной части, катафорические – к последующей: В России цензурное ведомство возникло раньше литературы1; всегда чувствовалось его роковое совершенство2(В. Набоков); Весь город там такой1: мошенник на мошеннике сидит и мошенником погоняет2(В. Гоголь); 3) структурная неполнота одной из предикативных частей, наличие в ней незамещенных синтаксических позиций: Он в залу1; дальше2: никого3(А. Пушкин); 4)грамматикализованные лексемы, специфические для тех или иных сложных предложений: так, в несобственно-целевых сложноподчиненных предложениях используются лексемы достаточно, недостаточно, слишком и др.: Гению достаточно любых крох опыта1, чтобы суметь воссоздать точную картину2(А. Битов); 5) семантическая соотносительность лексического наполнения предикативных частей, проявляющаяся в наличии слов с общими семами или в лексическом повторе: При ясном уме и сердце ясно1, и море чисто, как стекло2: все так приветно-безопасно3, все так улыбчиво-светло4(П. Вяземский); 6) незакрепленный/закрепленный (фиксированный) порядок предикативных частей (фиксированная постпозиция нефиксированная постпозиция): Поэзия валяется в траве, под ногами1, так чтонадо только нагнуться2, чтобы ее увидеть и поднять с земли3(Б. Пастернак); 7) параллелизм строения, релевантный для некоторых типов сложносочиненных и бессоюзных сложных предложений: Ябыл угрюм1, – другие детивеселы и болтливы2(М. Лермонтов).
Порядок расположение частей в СП может быть свободным, т. е. допускающим перестановку частей в предложении без изменения его смысла (предложения гибкой структуры): По краям дороги слабо шумел берёзовый перелесок, с болот несло холодом (К. Паустовский)); и несвободным, т. е. не допускающим перестановку частей (предложения негибкой структуры: Вечером она зажгла свечи, села к роялю, и Дим наполнился звоном (К. Паустовский).
- Свободные и несвободные по строению сложные предложения. В зависимости от строения предикативных единиц СП, степени их спаянности и от использования в них определённых средств связи выделяются свободные и несвободные СП.
В свободных СП предикативные части воспроизводят структурные схемы простых предложений, имеют различную степень спаянности и соединяются одна с другой основными средствами связи (союзами, союзными словами, интонацией и т. д.). Свободные предложения – это наиболее употребительные СП.
В несвободных СП предикативные части не всегда воспроизводят структурные схемы простых предложений и очень тесно связаны между собой. Структурная и смысловая целостность несвободных предложений создаётся наряду с основными и специальными строевыми элементами: частицами, словоформами, словосочетаниями.
Несвободные СП имеют свои особенности строения, свои модели.
- обе части предложения представляют собой сочетание одних и тех же имён в формах именительного и творительного падежей и соединяются союзом а: Дружба дружбой, а служба службой; Отдых отдыхом, а работа работой.
- Части соединяются сопоставительным союзом, обязательным элементом первой части является словосочетание слова другой с местоимёнными словами: Чего другого, а забот хватает; Где в другом месте, а у нас тихо.
- В первой части употребляются частицы только или не и словоформа прошедшего времени глагола успеть, части соединяются союзом как: Только успел я войти в дом, как началась гроза. Не успела она уехать, как затосковала по дому.
- В первой части употребляется сочетание слов что касается со словоформой родительного падежа имени или местоимения, в начале второй части – частица то: Что касается меня, то я не унываю; Что касается брата, то он был доволен.
- Связь частей обеспечивается употреблением определённых словоформ (форма повелительного наклонения в значении сослагательного в первой части и форма сослагательного наклонения во второй части): Щепотки волосков лиса не пожалей, остался б хвост у ней (И. Крылов); Приди он раньше, этого бы не случилось.