пользователей: 21277
предметов: 10471
вопросов: 178106
Конспект-online
зарегистрируйся или войди через vk.com чтобы оставить конспект.
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

39. Понятие калькирования. Типы калек.

КАЛЬКИРОВАНИЕ

Калька (франц. calque – копия, подражание) – семантическое заимствование: заимствование путем буквального перевода (обычно по частям) слова или оборота речи.

Например:

лат. pronomen («вместо имени») > местоимение

русск. самокритика > франц. autocritique

Модель греч.   ataxia               a – tax – ia 

Калька русск. бесчинство  бес – чин – ство 

 Модель польск. prawomocny    praw – о – moc – ny

Калька русск. правомочный прав – о – моч – ный

Модель франц. impression       im – press – ion

Калька русск.  впечатление    в – печат (л) – ение

ПОЛУКАЛЬКИ

ГУММАННОСТЬ > лат. human- + русск. ‑ость

ТЕЛЕВИДЕНИЕ > греч. le- + русск. видение

СЕМАНТИЧЕСКИЕ КАЛЬКИ:

Семантические кальки– слова, заимствовавшие у своих иноязычных эквивалентов одно из лексических значений – обычно переносных (гвоздь, трогать).

УТОНЧЕННЫЙ

«изощренный, изысканный»

ср. франц. Raffine «рафинированный».

САЛЬНЫЙ

«непристойный»

ср. франц. sale «грязный, мутный».

Словообразовательные кальки- слова, заимствовавшие у своих иноязычных эквивалентов семантики определенных словообразовательных частей.

 

 


09.06.2016; 22:22
хиты: 3
рейтинг:0
Гуманитарные науки
лингвистика и языки
филология
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2016. All Rights Reserved. помощь