пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

магистратура:
» филология
10 семестр:
» Синтаксис
» РЛ 20 века
» Прикладное языкознание
8 семестр:
» Русская литература 20 века (1/2)
7 семестр:
» Морфология
» Зарубежная литература конца 19-начала 20 века
6 семестр:
» Социальная психология
» МПРЯ
4 cеместр:
» Лексикология
» литература 1-3 19 века
» ИРЯ
» Морфемика. Словообразование (Глоссарий)
» Зарубеж. литература. 17-18 вв.
» Анатомия и физиология
» Педагогическая психология
» морфемика и словообразование
» ЭкСПЕРТИЗА
I семестр:
» СРЛЯ. Фонетика. Фонология.
» введение в языкознание
» Зарубежная литература, Средние века и Возрождение
» Возрастная психология

2. Лексикография как раздел лексикологии. Типы лингвистических словарей. Типы словарных дефиниций.

Теорией и практикой составления словарей различных типов занимается лексикография [греч.: lexis, lexiсos — «слово», «словарный» и grapho — «пишу, описываю»]. Как научный термин слово появилось в широком обиходе сравнительно недавно, чуть более столетия. Уже в энциклопедических словарях 1896 г. (Брокгауз и Эфрон) и 1916 г. (Гранат) это слово упоминается в значении «словарная техника», или «научные способы обработки словесного материала языка для составления лексикона». В современной практике термин употребляется в нескольких значениях: 1) практика составления словарей (словарное дело) — т.е. работа по составлению словарей (в данном смысле это прикладная дисциплина); 2) теория и методика составления словарей — т.е. научный поиск, разработка принципов и методов описания слов и других единиц языка ( в данном смысле это теоретическая дисциплина); 3) совокупность всех словарей данного языка. Лексикография, таким образом, часть языкознания, занимающаяся теорией и практикой составления словарей, тесно связанная с другими его разделами и дисциплинами, имеющая свой предмет изучения (словари), свои научные и методологические принципы, свою собственную теоретическую проблематику. Впервые эту точку зрения в отечественном языкознании высказал известный русский лингвист Л.В. Щерба в своей известной статье «Опыт общей теории лексикографии (1940 г.).

Основная масса словарей, составляемых в разных странах в разные эпохи, обусловлена определенными социальными задачами, с которыми и связаны основные функции лексикографии:

1. функция межязыкового общения (социальная), осуществляемая преимущественно двуязычными словарями и разговорниками;

2. функция обучения языку (обучающая), как родному, так и иностранному, осуществляемая одноязычными словарями различных типов, в том числе специальными учебными словарями;

3. функция описания и нормализации родного языка (справочная), осуществляемая в первую очередь толковыми и другими словарями нормативного типа;

4. функция научного изучения языка (научная), осуществляемая специальными словарями. Формы и функции лексикографии имели соответствующую эволюцию и развивались неравномерно и не все сразу.

В истории лексикографии выделяют три основных периода:

1) Дословарный период (XI-XV вв.), для которого характерны следующие формы словарей: глоссарии (глоссы) — объяснения малопонятных слов в отдельных произведениях; вокабулярии — сборники слов для учебных и других целей; ономастиконы — сборники и объяснения имен. Уже здесь основной была функция обучения: объяснение непонятных (чаще всего заимствованных из других языков) слов. Назначение древнерусских словарей достаточно отчетливо выражено в их заглавиях, например «Толкование о неразумных словесех», «Толкование неудобь познаваемых в писании речем» и др.

2) Ранний словарный период (XVI-XVII вв.) — появление азбуковников и лексиконов, а также переводных словарей. Основная функция словарей в этот период — изучение литературного языка (который нередко отличался от разговорного), а также — межязыковое общение. Наиболее известные словари этого периода: «Толкование именам по алфавиту» Максима Грека и «Лексис, сиречь речения вкратце собраны и со словенского языка на просты русский диялект истолкованы» » Лаврентия Зизания (1596 г.).

3) Период развитой лексикографии (XVIII-XIX вв.) — появление толкового словаря национального языка, а затем и отраслевых словарей разного типа. Основная функция здесь — описание и нормализация родного языка, а затем — накопление, сбор и обработка словарного материала для разных лингвистических исследований в области лексикологии (и других разделов языкознания), истории языка и т.п. Наиболее значимые словари XVIII века: Лексикон треязычный» Федора Поликарпова (1704 г.) и «Словарь Академии Российской» (1789-1794). Второе издание этого словаря — «по азбучному порядку» : 1806- 1822 гг.). Наиболее знаменательные словари XIX века: «Словарь церковнославянского и русского языка» в 4-х тт. (1847 г.), незавершенный академический «Словарь русского языка» Я.К. Грота и А.А. Шахматова (изд. с 1895) и конечно же знаменитый «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля в 4-х тт. (1-е изд. 1863-1866 гг.), много раз переиздававшийся и не потерявший актуальности до сегодняшних дней.

Таким образом, к ХХ веку в лексикографии уже сложились основные функции и типы словарей и началось развитие теоретической лексикографии. В настоящее время можно выделить следующие направления словарной работы:

А) двуязычная лексикография, связанная прежде всего с функцией межъязыкового общения;

Б) учебная лексикография, связанная с функцией обучения языку как родному, так и неродному;

В) описательная, или академическая лексикография, выполняющая функцию научного изучения и описания лексики, семантики, грамматики языка;

Г)    нормализующая      (регламентирующая)     лексикография,     выполняющая соответствующую справочную функцию, создающая нормативные словари различного типа.

Типы лингвистических словарей

Все словари делятся на энциклопедические и лингвистические. Энциклопедические словари описывают мир, объясняют явления, понятия, дают библиографические сноски о знаменитых (иногда и одиозных) людях, а также интересные факты про страны и города, рассказывают о выдающихся событиях и т.д. А лингвистические словари – это словари слов. Они дают информацию не о вещах, явлениях, понятиях, а о словах. Объясняют все типы слов, их грамматические и стилистические признаки, особенности их функционирования.

- Толковые словари – словари, в которых раскрывается (толкуется) значение слов. В слове обозначается также ударение, указываются его грамматические и стилистические свойства. К каждому значению прилагается иллюстративный материал (примеры употребления с художественной или какой-либо другой литературы).

Словари неологизмов – это словари толкового типа, в которых собраны слова, которые совсем недавно появились в языке.

-Словари иностранных слов. Это словари, охватывающие заимствованные слова, показывают иностранную форму в оригинале и толкование слов родным языком.

-Словари диалектов – словари, в которых собрана и растолкована лексика одного диалекта или нескольких диалектов. Как правило, такие словари охватывают только те слова, которых нет в литературном языке или которые имеют семантических отличий по сравнению с такими же словами литературного языка.

- Словари языка писателя (словарь конкордансов). В этих словарях зарегистрированы все слова, которые использовал писатель в своих произведениях, приводятся значения, в которых эти слова употреблялись, фиксируются все формы каждого слова, сколько раз какая форма была употреблена и где. Уже созданы словари языка Эврипида, Платона, Цицерона, Шекспира, Шелли, Пушкина, Мицкевича.

- Исторические словари. В исторических словарях представлена лексика определенного исторического периода. Самым известным в мире является словарь-гигант – Большой Оксфордский словарь ( A New English Dictionary on Historical Principles) в 20 томах, где объяснены 500 тысяч слов и прилагается полтора миллиона иллюстраций. Этот словарь был в течение 75 лет большим количеством филологов.

- Этимологические словари – это словари, которые раскрывают происхождение слова, кроме этого в них указывается, собственное или заимствованное слово; если заимствованное, то когда и из какого языка. Для коренных (собственных) слов выясняется корень, с которым связаны эти слова, прилагаются параллели из других языков, прослеживаются изменения в значении и форме слова.

- Синонимические словари – словари, в которых перечислены синонимические ряды, которые состоят из слов или словосочетаний тождественных или близких по значению. В пределах каждого синонимического ряда указывается семантическая ( сноски на отличительные оттенки значения) и стилистическая характеристика слов, подчеркивается их схожесть, а также имеются примеры их употребления в контексте.

- Словари антонимов. В этих словарях наведены и растолкованы слова с противоположными значениями, характеризуется их совмещаемость, указываются примеры их употребления в сплошном тексте.

- Словари омонимов. В словари омонимов попали слова, которые сходятся в своем звучании. В словарной статье указывают тип образования омонимов, а также грамматические, стилистические и другие признаки этих омонимов, которые подчеркивают их противопоставления.

- Фразеологические словари. Их частенько называют еще и словарями идиом. Это именно кладези устойчивых выражений, к которым прилагается толкование и стилистическая характеристика.

- Орфографические словари – это словари, в которых слова расписаны в алфавитном порядке и в их нормативном написании.

- Орфоэпические словари – словари, в которых предоставлен список слов литературного языка с обозначением нормативного ударения и со сноской на произношение.

- Частотные словари –слова расположены не по алфавиту, а по совпадении частот, то есть их расположили в порядке от наиболее частотного в употреблении до наименее употребляемого. Для создания такого вот интересного словаря необходимо обработать необычайно огромное количество текстов (сделать подсчеты в десятках, а то и в сотнях словоупотребления), так как от объема обработанного материала зависит степень объективности определения места (ранга) слова в словаре. Эти словари очень полезны в лингводидактическом аспекте для быстрого и эффективного изучения иностранного языка. Как упоминалось выше, 1200 наиболее частотных слов покрывают 80 процентов любого текста. Зная эти слова можно читать и понимать иноязычные тексты (20 процентов слов можно понять из контекста). Именно поэтому частотные словари используют для создания словарей-минимумов по иностранным языкам и для создания текстов для учебников, которые помогают изучать иностранные языки.

- Обратные словари. В обратных словарях (словари-инверсии) слова расположены по алфавиту с его конца: а, ба, баба, жаба, раба и так далее. Такие слова группируются по морфемам – окончаниям, суффиксам, корнями, приставками, а это очень полезно для исследователей языка: из такого словаря легко выделить однокорневые (родственные слова) определить продуктивность того или иного суффикса и так далее…

- Словари ассоциативных норм. В словарях такого типа к каждому зарегистрированному слову прилагаются ассоциации, которые это слово вызывало у людей, которые принимали участие в психолингвистических экспериментах.

Многие словари выполняют несколько функций и потому относятся к нескольким направлениям. Традиционно используются следующие способы толкования значений (виды словарных дефиниций):

1) описательный — наиболее полный способ толкования: представляет собой развернутое описание значения с перечислением признаков предмета, как общих, родовых, так и частных, различительных (отличающих от других), из которых и складывается понятие. Например: Ложка — «предмет столового прибора для зачерпывания жидкой или рассыпчатой пищи»; Глухой — «лишенный чувства слуха»; Мазать — «покрывать слоем жидкого или жирного».

Разновидностью     описательного    способа    является   словообразовательное толкование, которое используется только для производных слов, — в этом случае значение объясняется через производящее слово. Например:

Зеленеть — «становиться зеленым»;

Библиотекарь — «работник библиотеки»;

Серебряный — «сделанный из серебра».

Формально разновидностью описательных дефиниций является и т.н. предметный способ толкования — объяснение значения через знакомый предмет. Обычно так толкуют прилагательные, обозначающие цвет:

Белый — «цвета мела, молока, снега»;

Красный — «цвета крови»;

Оранжевый — «цвета апельсина».

2) Часто в словарях (особенно кратких) используют более компактные способы толкования: синонимический (путем подбора синонимов) или отождествляющий (тождественный по смыслу синоним вводится с помощью слов то же, что):

Алчный — «жадный, корыстолюбивый»;

Очи — «то же, что глаза».

3) В некоторых случаях вместо толкования слова просто дается отсылка к другому слову (обычно с помощью пометы см. или какой-либо грамматической пометы) — такой способ так и называется отсылочным, и прибегают к нему, когда слова не различаются лексическим значением, но различаются значением грамматическим (например частью речи):

 Закругление — см. «закруглить»; Золотой — см. «золото»;

4)Нередко в словарях используют смешанное толкование: отсылочное и синонимическое, а иногда и антонимическое. Например: Добрый — «относящийся к людям с расположением; отзывчивый; противоп.: злой».

Н-р: аккуратный – ЧК, придерживающийся чистоты; пунктуальный, точный.


08.06.2016; 16:00
хиты: 338
рейтинг:0
Гуманитарные науки
лингвистика и языки
филология
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь