пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

магистратура:
» филология
10 семестр:
» Синтаксис
» РЛ 20 века
» Прикладное языкознание
8 семестр:
» Русская литература 20 века (1/2)
7 семестр:
» Морфология
» Зарубежная литература конца 19-начала 20 века
6 семестр:
» Социальная психология
» МПРЯ
4 cеместр:
» Лексикология
» литература 1-3 19 века
» ИРЯ
» Морфемика. Словообразование (Глоссарий)
» Зарубеж. литература. 17-18 вв.
» Анатомия и физиология
» Педагогическая психология
» морфемика и словообразование
» ЭкСПЕРТИЗА
I семестр:
» СРЛЯ. Фонетика. Фонология.
» введение в языкознание
» Зарубежная литература, Средние века и Возрождение
» Возрастная психология

26. Основы фонетической и фонематической транскрипций. Методика транскрибирования. Диакритические знаки. Методика фонетического и фонематического анализов слова

.

Фонетическая транскрипция

Транскрипция (лат. transcription –переписывание)– специальный вид письма, позволяющий более или менее точно передать произношение отдельных звуков и их сочетаний, слов, словосочетаний и предложений.

Для обозначений звуков используются следующие знаки.

1. Чтобы отличить звук от буквы, звуки заключаются в квадратные скобки –

 [ ].          

[а], [о], [л].

В квадратные скобки заключается и весь транскрибируемый элемент: слово, словосочетание, предложение и т.д.

[сто́л], [до́м бы́л ма́л].

2. Для обозначения основной части звуков используется русский алфавит ([м], [н], [ы] и др.) с добавлением некоторых специальных знаков.

3. Знак [ j ] обозначает согласный й.

Май [ма́j], я [jа́].

Для обозначения этого звука используется и знак [й].

4. Знак [э] обозначает ударный гласный, который в обычном письме соотносится с буквой е и с буквой э.

Сел [с’э́л], эти [э́т’и].

5. Знак [ ’ ] – запятая справа сверху у буквы – указывает на мягкий согласный.

Мир [м’и́р], медь [м’э́д’].

6. Знаки [–] или [:] обозначают долгий согласный.

Сжал [ж:а́л].

Фонематическая транскрипция.

Фонематическая транскрипция передает каждое слово по составу фонем, не отражая возникающих в слабых
позициях вариантов и вариаций. Она применяется в записях примеров и парадигм грамматики, где важна
структурная, а не произносительная сторона дела. Ее принцип: каждая фонема независимо от позиции изображается всегда одним и тем же знаком. Фонематическая транскрипция нуждается в значительно меньшем количестве знаков, чем фонетическая, так как количество фонем всегда меньше, чем количество вариантов и вариаций. Она близка к тем системам орфографии, которые последовательно проводят фонематический принцип (например, русская), и далека от орфографической записи там, где в основе орфографии лежат принципы этимологический и традиционный (например, в орфографии французской и английской). Текст фонематической транскрипции – в ломаные скобки < > При фонематической транскрипции ударение не обозначается, а транскрибированные морфемы соединяются дефисами в пределах слов, отделяемых пробелами.

Методика транскрибирования:

1) Внимательное чтение текста

2)Фонетическое членение текста: фразы, синтагмы, фонетич. слова)

3)Расстановка словесного ударения над каждым ударным слогом (опр. сил. позиции)

4)Опр. типов сл. (I, II) позиции.

5) Определить фонетич. природу йотиров. глас.(е,ё,ю,я)

6)Вопрос о природе [j]: [j] или [и неслоговое]

7)Обозначить позиционные (редукция) и комбинаторные (аккомодация) изменения глас. зв.

8)Записать фонетическую транскрипцию(в квадр. скобках).


11.01.2016; 18:45
хиты: 3689
рейтинг:0
Гуманитарные науки
лингвистика и языки
фонетика
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь