пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

Языковые контакты. Пиджины и креольские языки. Языки межнационального общения. Искусственные языки.

Языковые контакты

 

Каждый язык формируется в условиях языковых контактов.

Языковые контакты взаимодействие и взаимовлияние языков, возникающие врезультате контактирования коллективов, говорящих на этих языках. Я. к. происходят обычно вопределенных географических ареалах и обусловлены этническими, историческими и социальными факторами. 

Последствия языковых контактов:

заимствования смена языка в целом (понятия субстрата, суперстрата, адстрата, смотри №54) становления языка международного общения (смотри также №51)   Пиджин (вид ЯМО)             - устные языки торговых и деловых контактов, возникшие в результате смешения элементов того или иного европейского языка и элементов туземного языка. Это общее наименование языков, возникающих в экстремальной ситуации межэтнических контактов при острой необходимости достичь взаимопонимания. Для образования пиджина, как правило, требуется три и более языка.             Пиджин, язык с радикально упрощенной грамматикой и сокращенным словарем (до 1500 слов или меньше), который ни для кого из говорящих на нем не является родным; в силу своей упрощенности пиджин способен обслуживать лишь ограниченный класс ситуаций общения. Обычно пиджинизированные языки возникали при контактах представителей европейской цивилизации с колонизируемыми народами, либо, как лингва-франка (франц, итал, англ + элементы греч, турец, араб), — в результате торговых отношений. Понятие ЛФ стало обобщающим и используется для обозначения любого языка, используемого в качестве общего для разноязычных групп населения.  Как правило, пиджины отличаются примитивностью и остаются лишь средствами межэтнического общения. Словарный запас такого языка обычно не превышает 1500 слов. В случае, если пиджин будет усвоен детьми и станет их родным языком (как это происходило, например, с детьми рабов на плантациях), он может развиться до состояния креольского языка. В этом случае говорят, что он подвергся креолизации. Число зафиксированных в мире креольских языков в несколько раз больше числа пиджинов, однако следует иметь в виду, что грань, за которой происходит превращение пиджина в креольский язык, размыта. В социолингвистике существует также             Возникновение.           Первым дошедшим до нас пиджином был язык лингва франка, который использовался в Средние века в Восточном Средиземноморье при торговых контактах между европейцами (которых называли тогда франками) и населением Леванта. В период европейской экспансии в эпоху географических открытий и колонизации в 16 в. происходило формирование огромного числа пиджинов, в основу которых легли португальский, испанский, французский и английский языки. Первый пиджин на основе английского языка возник в Северной Америке в ходе происходивших в начале 17 в. контактов между индейцами и белыми поселенцами. Структура.             С точки зрения структуры, пиджины и креольские языки похожи на все прочие языки, но отличаются упрощенной грамматикой и небольшим количеством слов. Они имеют четко определенные фонологические системы, которые можно записывать в научной транскрипции или же в орфографии, применимой к разным языкам. Всегда предпочтительнее записывать пиджин или креолизованный язык в орфографии, основанной на фонологии, а не подражать орфографии какого-либо европейского языка, чтобы не создавать ложного впечатления, будто пиджин или креольский язык представляет собой искаженную форму того или иного европейского языка.             Синтаксис.           В синтаксисе Пов и КЯов тоже обнаруживается много непривычных конструкций. В неомеланезийском, например, сущ. (или любая другая часть речи, за исключением прилаг.), следующее за другим сущ., является определением к этому предшествующему сущ. (man nogud);                     В Пах и КЯах имеются также такие типы предложений, которые кажутся нам странными, в частности отождествительное предложение, в котором предикат содержит не глагол, а сущ. или прилаг., которое отождествляется с субъектом; например, в неомеланезийском: desfela meri i-naisfela "эта женщина - красивая". Лексика.             Поскольку словарный состав пиджинов сильно ограничен, отдельные слова часто приобретают гораздо более широкое значение, чем они имеют в языке-источнике. В неомеланезийском языке sari значит не только то же, что и английское слово sorry ("огорченный, сожалеющий, извините"), но также "эмоционально возбужденный", а отсюда, в конечном счете, "рад".             Ниже приводится список осн. языковых группировок – традиционно выделяемых языковых семей и условных чисто географических объединений с указанием (для наиболее изученных из их числа) всех или основных из числа входящих в них ветвей и групп, а также наиболее известных языков, принадлежащих этим семьям:   Креольские языки             Креольские языки, или креолы, языки, формирующиеся в результате развития пиджинов. В определенной ситуации пиджин может стать единственным языком сообщества, члены которого достаточно тесно связаны между собой, и начать обслуживать все (а не только некоторые, скажем, общение при торговле) коммуникативные потребности этого социума - в частности, использоваться как язык внутрисемейного общения. При этом для нового поколения такой пиджин становится родным, а часто и единственным языком. Этот процесс называется нативизацией, или креолизацией пиджина, а новая ступень развития контактного языка – креолом.             Являясь вспомог. языком, П обладает незначительным по объему словарем и упрощенной грамматикой; в зависимости от родных языков говорящих он распадается на различные этнолекты (этнические диалекты), специфика которых проявляется в словаре, грамматике и фонетике. В процессе креолизации эти различия нивелируются, увеличивается слов. состав, усложняются фонетическая и грамматическая структуры, хотя, как правило, они тоже остаются относительно простыми - что, впрочем, кажется естественным связать с недолгим временем существования тех известных науке языков, креольское происхождение которых не вызывает сомнений.     Поскольку креолизация представляет собой процесс, причем многосторонне обусловленный и обратимый, трактовка некоторых промежуточных его стадий (еще П или уже креол) может вызывать затруднения.             Процесс креолизации пиджинов происходил в разных социальных условиях: в смешанных семьях, возникавших в береговых европейских укреплениях, на плантациях, а также среди беглых рабов, во многом воспроизводивших традиционные африканские культуры в условиях Нового Света.                         В наст. время в мире насчитывается свыше 60 креольских языков, что в несколько раз превосходит число существующих пиджинов (в названии креольского языка может в той или иной форме присутствовать слово "пиджин", отражая предшествующее положение дел). Наиболее известные группы родственных креольских языков расположены по обоим берегам Атлантического океана. Здесь возникали пиджины на португальской, испанской, голландской, французской, английской основе. К ним восходит более 30 современных креольских языков Вест-Индии, Южной Америки, западного побережья Африки. Язык межнационального общения — язык-посредник, используемый народами многонационального государства для взаимного общения, например, русский язык в качестве средства общения в России. Отличается от международного языка использованием в пределах одного государства. Примеры языков межнационального общения ·         Русский язык в России используют более 100 народов[1]. Он имеет статус «языка межнационального общения» в соответствии с Конституцией республики Таджикистан[2]. Русский язык также являлся языком межнационального общения в Казахстане в 1993-1995 годах (по Конституции РК 1993 года). ·         Английский язык в США используют все народы, живущие в США. ·         Греческий язык в Албании, Болгарии и Румынии     Иску́сственные языки́ —знаковые системы, создаваемые для использования в тех областях, где применение естественного языка менее эффективно или невозможно. И. я. различаются по специализации и назначению, а также по степени сходства с естественными языками. Неспециализированными языками общего назначения, в наибольшей степени сходны­ми с естественными, являются международные И. я. (которые называются плановыми языками, если они получили реализацию в общении;). В 17—20 вв. было создано около 1000 проектов таких языков, но только единичные из них получили реальное использование (волапюк, эсперанто и некоторые другие). Различаются априорные И. я. (независимые от естественных языков), апостериорные (заимствующие материал из естественных языков) и смешанные.  Специализированными И. я. различного назначения являются символические языки науки (языки математики, логики, лингвистики, химии и др.) и языки человеко-машинного общения (алгоритмические, или языки программирования, языки операционных систем, управления базами данных, информационных, запросно-ответных систем и т. п.). Общим признаком специализированных И. я. является формальный метод их описания (определения) путём задания алфавита (словаря), правил образования и преобразования выражений (формул) и семантики, т. е. способа содержательной интерпретации выражений. Несмотря на формальный метод определения, эти языки в большинстве своём не являются закрытыми системами, так как правила образования слов и выражений допускают рекурсию. Поэтому, как и в естественных языках, словарь и количество порождаемых текстов потенциально бесконечны. Изучение И. я. как в собственном смысле, так и в приложении к искусственно упорядоченным подсистемам естественных языков позволяет осознать общие принципы устройства и функцио­ни­ро­ва­ния языка вообще, расширяют теоретические представления о таких свойствах языка, как систем­ность, коммуникативная пригодность, стабильность и изменчивость, а также о пределах сознательного воздействия человека на язык, степени и типах его формализации а оптимизации.     31

19.06.2015; 09:06
хиты: 89
рейтинг:0
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь