пользователей: 21251
предметов: 10459
вопросов: 177801
Конспект-online
зарегистрируйся или войди через vk.com чтобы оставить конспект.
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

I семестр:
» Рус.лит.
» ИРЛЯ
» Социология

Демократическая литература. Служба кабаку и др

«Калязинская челобитная»

«Калязинская челобитная» объединяет черты делового стиля (поскольку пародируется челобитная) и церковнославянские элементы (поскольку речь идет о монастыре). В «Калязинской челобитной» высмеивается монастырское пьянство, об этой проблеме писали в своих официальных донесениях и надзиратели за монастырским хозяйством.

Автор начинает традиционно для челобитных: Великому господину преосвященному архиепископу Симеону Тверскому и Кашинскому бьют челом богомольцы твои, Колязина монастыря крылошаня, черной дьякон Дамаско с товарыщами.

А затем иронически передает жалобы монахов на «лихого» архимандрита, который «казны не бережет, ладану и свеч много жжет, и тем, он, архимандрит, церковь запылил, кадилызакоптил, а нам, богомольцам твоим, выело очи, засадило горлы» (Подробнее).

Деловой язык представлен в произведении устойчивыми штампами и официальной терминологией: пожалуй нас, богомольцев своих; вели, государь, архимарита счесть в колоколах да в чепях весом, что он ис колокол много меди иззвонил и с чепей много железа перебил; и в тойутерной казне отчот дать и свой милостивой указ учинить; безчестье немалое, жить неотходно, прибыль чинить, казне поруху учинил, по всем монастырем и кружалом смотр учинили, начальныя люди им приказали. Есть и церковно-канонические формулы: Живет он, архимарит, не гораздо, забыл страх божий и иноческое обещание.

Но автор «Калязинской челобитной» хорошо владеет и скоморошьим языком, использует рифмованную прибауточную речь. Например: «А нам, богомольцам твоим, и так не сладко: ретка да хрен, да чашник старец Ефрем»; «И он, архимарит, родом ростовец, а нравом поморец, умомо колмогорец, на хлеб на соль каргополец»; при «хорошем» архимандрите они будут «вино в чарки наливать да старое пиво допивать, а молодое затирать, и иное станем на дрожжи наливать, да тогда и к церкви пойдем, когда вино да пиво допьем».

«Азбука о голом и небогатом человеке»

Еще с XI в. в русской литературе был известен жанр «толковой азбуки» (в тексте которой каждая строка начинается с очередной буквы алфавита). «Азбука о голом и небогатом человеке» – пародия на такие азбуки, в ней рассказывается история москвича-посадского,обедневшего по типичным для XVII в. причинам: Отецъ мой и мати моя оставили мне имениебыли свое, да лихие люди всемъ завладели.

Часть названий букв прямо входит в текст: Азъ есми нагь; Добро бы онъ, человекъ, слово свое попомънилъ, и денегь мне дал; Земля моя пуста. Часть названий букв стоит в иной грамматической форме или используется однокоренное слово: Живу я, доброй молодец (живете),Покоя себѣ, своей бѣдности, не обретаю (покой), Твердъ животъ мой (твердо), Мыслию своею всево бы у себя много видель (мыслете). Остальные начала строк совпадают с названиями единиц алфавита только первыми буквами: Богъ душю мою ведаеть (буки), Ерычитца по брюху с великих недоетковъ (ы – еры); Ерзнул бы по лавке в старой аднорядкѣ или ерзнул бы за волком с собаками да не на чем (ер и ерь), Псы на милова не лают (пси), К сѣй бѣдности не умеють люди пристать (кси).

Стиль «Азбуки» скомороший, с рифмовкой, с просторечиями и, возможно, окказионализмами. При этом встречаются неожиданные вкрапления высокого стиля: Разум мойне осяжеть, животъ мой – не обрящеть своей бhдности, все на меня востали… а богь не выдасть – и свинья не сьесть! (народная поговорка). Или: Азъ есми нагь, нагъ и босъ, голоденъ и холоден, сьести нечаво (высокое начало, потом ступенчатое снижение).

«Служба кабаку»

В «Службе кабаку», пародируя церковную службу («малую» и «великую» вечерни) и житие мученика, автор изображает судьбу постепенно пропивающегося пьяницы (Подробнее).Если вся предшествующая литература угрожала пьянице адскими мучениями после смерти, то автор XVII в. предостерегает его от кабака потому, что в жизни его ждет полное разорение.

В языке этой пародии-сатиры, с одной стороны, находит отражение книжная славянская терминология (много слов с суффиксами –тель) и фразеология церковных служб и песнопений, формы аориста (погибе, лишихся), церковнославянские формы звательного падежа (кабаченепотребне, истощителю), падежные формы с чередованием заднеязычных (в человеце, ввелицеи) (Подробнее).

Но метафоры и перифразы в «Службе» отнюдь не книжные: «в тюрьму вселился еси, итамо сущую мзду трудов своих прием – ожерелье в три молоты стегано, перстень бурмитскойна обе руки наложил еси, и нозе свои во кладе утверди» (ошейник, кандалы, колодки).

Очень ярко и широко в языке «Службы кабаку» обнаруживается живая народная речь, причем с севернорусскими диалектизмами (например: на корчме испити лохом; уляпался; с радением бажите, т. е. желаете, требуете; стряпаете около его, что черт у слуды; в мошне ни пула и т. п.). Много народных поговорок, загадок, нередко рифмованных, например: был со всем, а стал ни с чем; когда сором, ты закройся перстом; было да сплыло; люди в рот, а ты глот; крапива кто ее ни возьмет, тот руки ожжет и т. д.

Пародирование церковных песнопений проведено с большим уменьем, и оригиналы отдельных частей «Службы кабаку» узнаются без труда. Иногда автор близко повторяет начало церковной песни, продолжая свободно развивать затем свою тему, например: Ныне отпущаеши(часть всенощной) с печи мене, раба своего еще на кабак по вино и по мед и по пиво, по глаголу вашему с миром, яко видеста очи моя тамо много пьющих и пьяных, «Егда славнии человеци, вживотех искуснии, в разуме за уныние хмелем обвеселяхусятогда егда во многие дни сетвориша, питием омрачаху свои сущии разум...» (ср. церковную песнь: «Егда славнии ученицына умовении вечери просвещахуся, тогда Июда злочестивый сребролюбия недугомомрачашеся...») (Подробнее).


27.07.2015; 13:58
хиты: 966
рейтинг:0
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2016. All Rights Reserved. помощь