пользователей: 21219
предметов: 10452
вопросов: 177398
Конспект-online
зарегистрируйся или войди через vk.com чтобы оставить конспект.
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

I семестр:
» Рус.лит.
» ИРЛЯ
» Социология

Гипотезы одноязычного происхождения, роль старосл

1. Возник из старославянского (А.А. Шахматов, И.И. Срезневский, Л.В. Щерба) 

А.А. Шахматов выводил русский литературный язык из старославянского (И.А. Бодуэн деКуртене, И.И. Срезневский, Л.А. Булаховский, Е.Ф. Карский, Л.В. Щерба) и считал историю русского литературного языка историей его постепенного «обрусения», утраты черт «иноземного обличья». В то же время источниками русского литературного языка он называл также язык фольклора (былины), племенные диалекты и киевское койне. Деловой язык А.А. Шахматов не считал литературным, но отмечал его обработанность (он считал, что кодификация произошла в устной форме, затем закрепилась на письме в «Русской Правде»).

2. Является собственно русским (С.П. Обнорский)

С.П. Обнорский в книге ««
Русская правда» как памятник русского литературного языка» 1934 г. констатировал «полное отсутствие следов взаимодействия с болгарской, общее – болгарско-византийской культурой». Свод законов составлен был еще в первой половине XI в., но дошел вболее поздних списках, самый старый 1282 г. в Новгородской кормчей книге. В «Русской правде» славянизмы есть, но Обнорский считает их поздними вставками и делает вывод: «Русский литературный язык старшей эпохи был в собственном смысле русским во всем своем остове… На этот русский литературный язык… позднее оказала сильное влияние южная болгарско-византийская культура. Оболгарение русского литературного языка следует представлять как длительный процесс, шедший с веками crescendo». Эта гипотеза противоположна традиционной. Изучив другие ранние памятники, С.П. Обнорский не мог отрицать, что они обнаруживают старославянское влияние. Значит, чтобы отстоять свою гипотезу, ему пришлось отодвинуть время возникновения литературного языка еще в антский период. Основное доказательство – высокий уровень культуры Древней Руси, появление уже в XI–XII вв. таких образцовых литературных произведений, как «Слово» Илариона, сочинения Мономаха, «Слово о полку Игореве». Но В.Д. Левин возражает: «Однако высокий уровень материальной и духовной культуры народа не может служить доказательством самобытности и изолированности его литературного языка. Скорее наоборот: он предполагает достаточно широкие связи и взаимовлияния с культурами других народов, что должно способствовать органическому усвоению и использованию на определенном этапе развития уже готовых форм письменности».

Положительное влияние старославянского языка

 

Церковнославянизмы обогащают древнерусский литературный язык:

– абстрактная лексика и новые религиозные термины:

  1. сложение основ (благочестие, лицемерие),
  2. абстрактные суффиксы сть, -ство, -ий, -ний, -изн (пространство, беззлобие),
  3. греческие заимствования (икона, ангел, библия, епископ),

4. кальки: баснословие (мифология), премудролюбление (философия), временописание(хронография).

– богатство словаря, точность словоупотребления: ср. страна – сторона, хранити –хоронити;

– стилистическое многообразие 
Р. М. Цейтлин пишет, что «в лексике старославянских памятников в значительном количестве случаев наблюдается избыточность дублетов (и вариантов)», что не только свидетельствует «о богатстве выразительных возможностей первого славянского книжного языка, но и является одновременно показателем такого состояния языка, в котором нормы словоупотребления еще не сложились» [с. 286]. Такие слова отчасти производились, а не воспроизводились. Например, переводчик «Хроники» Георгия Амортола переводит астрономиякак звездозаконие и звездозаконствие, употребляет слова идолобесие, идолобесование,идолобесовьствие.

Параллельное употребление русских и старославянских слов создают стилистическое многообразие. Например, в «Повести временных лет» высокий стиль: «нача ставити поградомъ церкви и попы, и люди на крещенье приводити по всhм градомъ и селомъ»; там жеразговорное изложение: «и рече Давидъ Святополку: видиши ли не помнить тебе ходя в твоею руку, аще ти отидеть в свою волость, да узришь, аще ти не заиметь городовъ твоихъ». В сочинениях Владимира Мономаха на 35 полногласных форм приходится 27 неполногласных.


27.07.2015; 01:25
хиты: 82
рейтинг:0
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2016. All Rights Reserved. помощь