пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

О мал.для больших. Дюжина ножей в спину революции

«О маленьких — для больших» — книга Аркадия Аверченко, вышедшая в Петрограде в 1916 году. Аверченко был к тому времени признанным «королём смеха» — главным редактором «Нового Сатирикона», автором нескольких сборников рассказов, любимцем той части читающей публики, что имела здоровое и, по правде говоря, непритязательное чувство юмора.

А разве может юморист не затронуть детскую тему? Один из рассказов вышеназванной книги так и озаглавлен — «О детях (Материалы для психологии)». «У детей, — не слишком оригинально утверждает здесь Аверченко, — всегда бывает странный, часто недоступный пониманию взрослых уклон мыслей. Мысли их идут по какому-то своему пути; от образов, которые складываются в их мозгу, веет прекрасной дикой свежестью».

Что говорить, не глубокомысленные умозаключения сильная сторона творчества Аверченко. Зато он отлично подмечает и описывает этот детский «уклон мыслей» — склад речи, поведение, и общее у всех детей, и особенное, какого-нибудь одного ребёнка. В рассказах о детях, именно в тех, которые «для больших», проявляется душевная тонкость, зачастую несвойственная другим произведениям смехача Аверченко. Он даже касается материй, трудно определяемых словами.

Такая вот сценка:

«Знакомясь с одним трёхлетним мальчиком крайне сосредоточенного вида, я взял его на колени и, не зная, с чего начать, спросил:

— Как ты думаешь: как меня зовут?

Он осмотрел меня и ответил, честно глядя в мои глаза:

— Я думаю — Андрей Иваныч.

На бессмысленный вопрос я получил ошибочный, но вежливый, дышащий достоинством ответ» («О детях»).

Есть у Аверченко рассказы, сюжеты которых могли бы послужить сентиментальным писателям для сочинения кисло-сладкой журнальной стряпни как раз в духе того времени. «Нянька», например: вор забрался на дачу, где осталась без присмотра крохотная доверчивая девочка, и вот она предлагает ему играть в разбойников… Или «Зайчик на стене»: девочка, спасаясь от пьяного отца, оказывается на тёмной лестнице, на пороге чужой комнаты, но здешний хозяин тоже человек потерянный…

Однако Аверченко всё устраивает так, чтобы читателю было и смешно, и грустно сразу. Критики неоднократно и справедливо указывали на «американизм» юмора Аверченко. Нетрудно заметить, что Марк Твен и О.Генри — родственные ему авторы. Вместе с тем Аверченко так крепко связан с российской жизнью, так много и не понаслышке, будучи выходцем из небогатого купечества, знает о провинциальной и столичной повседневности, о мелочах быта, нравах обывателей и их характерных словечках, что сегодня мы читаем его рассказы ещё и как свидетельства ушедшей эпохи.

Детям разного школьного возраста здесь, конечно, тоже есть что почитать. Хотя бы весёлые истории о гимназистах: «Серёжкин рубль», «Преступление Голубого Шакала», «Индейская хитрость». Сборник Аркадия Аверченко, выпущенный для детского (подросткового) чтения в 1915 году, назывался «Шалуны и ротозеи». В 1992 году в издательстве «Детская литература» вышла толково составленная и интересно оформленная книга «Молодняк», в которую включены рассказы из разных циклов. Книга Издательского Дома Мещерякова всё-таки больше имеет в виду читателя взрослого.

Сам Аверченко в показательном «Рассказе для “Лягушонка”» говорит от лица писателя, попытавшегося работать в детском журнале: «Мне случалось встречать восьмилетних детей, которые при угрозе отдать их бабе-Яге моментально затихали, замирая от ужаса, и я знавал тринадцатилетних детишек, которые пользовались всяким случаем, чтобы стянуть из буфета бутылку водки…»; так что писать «для среднего типа ребёнка» от восьми до тринадцати лет — задача неразумная и невыполнимая.

Однако среди читающих детей означенного возраста немало таких, кому приходятся впору и юмор, и лирические настроения Аркадия Аверченко.

РЕВОЛЮЦИЯ
А.Т.Аверченко был вынужден эмигрировать из России после октябрьской революции 1917 года. Писатель с болью и горечью осознает, какую страшную машину запустила эта революция, «взлетевшая радугой среди сырого мрака». В самом начале произведения писатель задает риторический вопрос: «Нужна ли была России революция?» Далее следует повествование в 12 рассказах о реалиях постреволюционного времени. И заканчивается цикл рассказов тоже вопросом: «За что они Россию так?» На протяжении всего произведения автор иронизирует по поводу новой революционной власти, уровня ее интеллекта и воспитания. Он не скрывает своей неприязни к деятелям новой власти. Открыто использует сатиру и сарказм при описании деяний этих самых «революционеров», захвативших Россию. Какой видится послереволюционная Россия А.Т.Аверченко? Она беззащитна, как зеленая молодая травка, которую топчут «сапожищи, подбитые гвоздями». Это разруха, бескультурье, хамство давшее всходы на революции. Россия – это раздавленные, униженные люди, мечтающие сытно поесть. Олицетворение России – два старика-эмигранта, образованные интеллигентные люди, когда-то состоятельные, работавшие для своей Родины. Но по воле революционных «творцов» вынуждены эти благообразные старички жить в изгнании, тогда как в России правит подлость. Для писателя Россия – это огромный Луна-парк, «рай для дураков». И чертово колесо здесь – главное развлечение, которое расшвыривает всех и вся без остановки, только иногда замедляя ход. И никто не в силах остановить этот чудовищный жернов. Сборник «Дюжина ножей в спину революции» включает в себя предисловие и 12 небольших рассказов-размышлений о революции, ее вдохновителях и исполнителях, о жизни в послереволюционное время. Писатель смеется над Лениным, Луначарским и Троцким, над простыми обывателями В произведении использованы различные приемы художественной выразительности, которые демонстрируют негативное отношение автора. Произведение было написано в эмиграции, и А.Т.Аверченко предвидел судьбу своего творчества на родине. В названии этого цикла можно уловить прозрачный намек на 12 учеников Христа, которые так и не смогли защитить его. В предисловии воспевается революция, сравнивается с молнией и радугой, но есть и 12 ножей, которые вонзают ей в спину те, кто вознесся на ее же волне. Автор использует многочисленные эпитеты и метафоры: «ослепительно яркая ракета», «хладнокровный неразбуженный рояль», сравнения: «извилины, темные, как ночь», «перо пошло… будто соскабливая написанное». Писатель вводит сказочных персонажей (Красная шапочка), общающихся с реальным (Львом Троцким). А.Т.Аверченко саркастически смеется над Лениным, Троцким, Луначарскими и другими «комиссарами» революции, которые разграбляют Россию. Часто встречаются в рассказах описания быта новых представителей русской власти. А.Т.Аверченко подчеркивает их стремление жить «неприютно, по-собачьи». Рассказы не связаны между собой сюжетными линиями или героями. Это отдельно взятые истории об ужасах послереволюционной России. Но связывает их одно: боль и гнев. Боль писателя за судьбу его Родины, за невинные жертвы революции. Гнев на «вершителей судеб», новых хозяев Заканчивается цикл риторическим вопросом: «За что они Россию так?», который объединяет все 12 рассказов.
На протяжении всего произведения автор иронизирует по поводу новой революционной власти, уровня ее интеллекта и воспитания. Он не скрывает своей неприязни к деятелям новой власти. Открыто использует сатиру и сарказм при описании деяний этих самых «революционеров», захвативших Россию.


17.06.2015; 15:51
хиты: 83
рейтинг:0
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь