пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

25) Место фразеологии в системе языка. Фразеологизм. Сходства и различия ФЕ и словосочетаний. Релевантные признаки ФЕ.

  Положение фразеологии в системе языка до сих пор точно не определено.   Одни   ученые   (В.Л.   Архангельский,   А.В.   Кунин,   И.И.Чернышева и др.) выделяют фразеологический уровень (ярус, пласт или  фразеологическую   подсистему)   языка:  “Фразеологический   состав русского языка, находящийся в связи с другими частными системами в общей   языковой   системе,   называется   фразеологическим уровнем”. Такой подход объясняется тем, что ФЕ существенно отличаются от других   языковых  единиц   структурно,   семантически, функционально, стилистически и т.д. Другие ученые вообще отказывают ФЕ  в “праве насуществование”, считая, что они “...не представляют собой системногоматериала   языка   и   являются   языковыми   излишками”. Ученые, занимающие  “умеренную” точку зрения (В.И. Кодухов, В.П. Жуков,А.И.   Смирницкий   и   др.),   определяют   фразеологию   в   качестве промежуточного   уровня   языка,   что   обусловлено   двойственной природой   ФЕ:  “...фразеологические   единицы   двойственны:   с   одной стороны,   возникая   из   сочетания   слов,   они   образуют   своеобразное устойчивое   сочетание,   а   с   другой   стороны,   они   обладают   единым значением,  функционируя  как  и  обычные номинативные единицы  –лексемы”. Для   определения   места   фразеологии   в   языковой   системе необходимо установить круг признаков, детерминирующих статус ФЕ как языковой единицы. Во-первых.   Состав   ФЕ   насчитывает   десятки   тысяч   единиц   на разных   уровнях   организации   языковой   системы,   поэтому   их   нельзя назвать  “излишком”языка. Любая функциональная система, имеющая такие  «излишки, будет   неспособна   эффективно выполнять   свое   предназначение.   Отсюда,   объект   фразеологии заслуживает того, чтобы его выделяли особо и изучали отдельно от других языковых единиц, но в тесной связи с ними. Во-вторых.   Все   ФЕ   обладают   набором   общих   признаков: устойчивостью,   цельнооформленностью,  воспроизводимостью   и многими другими. Отсюда, ФЕ нужно не только выделять особо, но и объединять в рамках одной группировки языковых единиц. В-третьих. ФЕ отличаются от членимых единиц языка, в первую очередь,   своими   категориальными   свойствами   и   многими   другими. Отсюда,   данная   группировка   языковых   единиц   должна   быть обособленной, самостоятельной в системе языка. В-четвертых.   ФЕ обладают   двойственной   природой,   лишены признака   иерархичности,   а   также   не   способны   к   полноценной реализации парадигматических и синтагматических свойств.

Фразеологическая единица – особая единица языка (т.е. единица вторичной номинации), состоящая из двух или более разнооформленных компонентов, хар-ся устойчивостью лексического состава, синтаксической структурой и воспроизводимостью речи. Релевантные признаки: 1) сверхсловность (разнооформленность) – наличие в составе ФЕ больше чем одной лексемы, которая представляет собой компоненты. Они грамматически разнооформлены. Н-р: сесть впросак, кот наплакал. 2) идиоматичность (цельность) – признак семантического хар-ра, в семантическом плане, слова не обладают собственным узуальным значением, которое не вытекает из сложения его отдельных компонентов. Н-р: взять быка за рога ( действовать инициативно) 3) воспроизводимость – извлекаются из памяти как готовая единица. 4) устойчивость – фразеологизм состоит всегда из одних же компонентов и замена одного компонента может привести к нарушению фразеологизмов. Н-р: иметь зуб – иметь зубы, белый гриб – свежий гриб. 5) непроницаемость – невозможность включение во фразеологизмы трикомпонентные ФЕ. Н-р: взять быка за его рога. 6) экспрессивность: если ФЕ теряет экспрессивность, то становится как клеше. Сходства и различия ФЕ и словосочетаний: Сходсвта: Структурно фразеологизмы сходны со свободными словосочетаниями. Исключение составляют фраземы, в составе которых есть архаические грамматические формы или слова, не употребляющиеся вне фразеологизма (ср. притча во языцех, вверх тормашками). Имеют синтаксические связи. Отличия: Словосочетания: 1) любое из слов можно заменить другими словами 2) слова сохраняют свою смысловую самостоятельность 3) создаются в процессе речи, не требуют запоминания. Фразеологизмы: 1) в их составе нельзя заменять одно слово другим 2) слова теряют свою самостоятельность 3) как и слова используются готовыми, запоминаются. Слово и ФЕ. Фразеологизмы имеют много общего со словами по своему значению и роли в процессе общения. Как и слова, они обладают лексическим значением и характеризуются лексической неделимостью. Они называют единое понятие, явление, качество, состояние, признак. Поэтому нередко фразеологизмы синонимичны словам: на каждом шагу – повсюду, прикусить язык – замолчать, кот наплакал – мало. Как и слова, фразеологизмы могут быть многозначны: влезать в душу – 1. узнавать внутренний мир другого; 2. выведывать, узнавать что-либо, касающееся личной, интимной жизни кого-либо, вмешиваться в сугубо личную жизнь кого-либо; 3. любыми средствами приобретать доверие, добиваться расположения кого-либо; 4. прост. вызывать чувство сильной привязанности, уважения, любви. В предложении фразеологизм выполняет ту же синтаксическую функцию, что и слово, выступая в роли определенного члена предложения: рукой подать (обстоятельство места), наступило бабье лето (подлежащее), войска одержали победу (сказуемое) и т.д. Фразеологические единицы, как и слова, характеризуются воспроизводимостью, т.е. не создаются по воле говорящего, не образуются каждый раз заново, а воспроизводятся готовыми, по традиции.  Приравнивать фразеологизм к слову можно только на семантическом и синтаксическом уровнях. Фразеологизм не тождествен слову и не эквивалентен ему полностью: он представляет собой лексическую единицу более сложного типа, как смысловое значение, представляемое фразеологическим оборотом, выражается не одним словом, а сочетанием двух и более слов. Фразеологизм характеризуется своей внутренней синтаксической структурой: слово состоит из морфем, а любой фразеологизм – это прежде всего сочетание слов, объединенных по законам грамматики русского языка (раздельнооформленностьфраземы и цельнооформленность слова).


16.06.2016; 18:54
хиты: 2907
рейтинг:0
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь