Редакторський аналіз змісту рукопису – початкова, найважливіша стадія редагування. Від редакторської оцінки авторського оригіналу залежить доля рукопису (стане вона друкованим виданням чи буде повернута автору). У ході редакторського аналізу виявляється необхідність і напрям удосконалення рукопису, обумовлене його недоліками.
Основою редакторської підготовки видань є критичний аналіз призначених до видання творів з метою правильного їх оцінення і допомоги авторові в удосконаленні змісту й форми твору заради інтересів читача і суспільства. Редагування буває прямим (безпосереднім) – коли редактор допомагає авторові своїм виправленням точніше висловити думку і опосередкованим (непрямим) – коли автор за зауваженнями редактора виправляє рукопис. Якщо редактор в результаті аналізу і оцінення може довести, що матеріал готовий до видавництва, то це свідчить про те, що редагування відбулося. Складність редагування залежить і від типу рукопису, над яким працює редактор.
Рекламний текст – це текст, що містить рекламну інформацію. Редактору, що працює з рекламними виданнями, необхідно знати завдання, які вирішує реклама та основні понять з цієї проблематики. Залежно від цілей, визначених конкретної ринкової ситуації, реклама може ефективно вирішувати наступні завдання:
1. Інформування (формування обізнаності і знання про новий товар, конкретну подію, фірму і т.п.);
2. Напучування (поступове, послідовне формування переваги, відповідного сприйняття споживачем образу фірми і її товарів; переконання покупця зробити покупку; заохочення факту покупки і т.д.);
3. Нагадування (підтримання обізнаності, утримання в пам'яті споживачів інформації про товар в проміжках між покупками; нагадування, де можна купити даний товар);
4. Позиціонування перепозиціювання) товару або фірми-комунікатора;
5. Утримання покупців, лояльних до рекламованої марки;
6. Створення «власного обличчя» фірми, яке відрізнялося б від образів конкурентів.
Зусилля редактора направляються, насамперед, на вилучення зайвих фраз і слів загального характеру. Наголос робиться на своєрідні родзинки тексту - «ключові слова», які можуть легко запам'ятатися і на певний час надійно «осісти» в пам'яті того, хто прочитав такий текст. Приклади: Maс'Donalds «Я Це люблю».
Рекламні тексти, розраховані на масову аудиторію, виграють від того, якщо в них звести до мінімуму специфічні, маловідомі терміни.
Редагуванню підлягають довгі складнопідрядні речення. Це ж стосується вступних слів або цілих словесних конструкцій уточнюючих фраз типу «відповідно до», «як відомо», «за останніми даними». Фрази повинні бути максимально лаконічними, але точними і дотепними.
Особлива вимога: створення тексту літературною мовою. Високий рівень культури мови рекламного твору - ознака серйозності рекламодавця, його глибокої поваги до читача. Разом з тим, грубі граматичні чи стилістичні помилки свідчать, що мовна безграмотність у цій фірмі ймовірно може доповнювати і безграмотність професійну.
Дотримання принципу уніфікації і однакового стилю подання особливо важливо в рекламних текстах.