Как особая часть речи нередко рассматриваются вводные (или модальные) слова. Это неизменяемые слова (производные от слов иных частей речи), при помощи которых выражается субъективное отношение говорящего к высказыванию или его части с точки зрения достоверности/недостоверности, т.е. выражается субъективная модальность.
Как правило, эти слова выступают в синтаксической функции вводного слова: во-первых, итак, разумеется, вернее, дескать (всего подобных слов около трёхсот). Такие слова целиком формируют вводную конструкцию (которая может состоять и из словосочетания: по его словам, короче говоря). В русской грамматической традиции часть таких слов относилась к наречиям (видимо, вероятно, конечно), часть – к союзам (итак, во-первых), в словарях они нередко сопровождаются оговоркой «в значении вводного слова». Ряд авторов (Л.В. Щерба, В.Н. Сидоров) оставлял такие слова за пределами частеречной классификации.
В.В. Виноградов рассматривал их в качестве особого разряда, в качестве особой части речи они выделены и в Грамматическом словаре А.А. Зализняка.
Так или иначе, они выделяются в особую часть речи, так как отличаются особыми синтаксическими функциями:
- В их состав не входят слова с конкретно-предметными значениями: со стороны лексико-семантической эта группа ограничена глаголами, именами, наречиями и фразеологизмами со знач.мысли, речи, восприятия, оценки, эмоциональных, интеллектуальных, волевых, узуальных состояний, разнообразных отношений, связей и зависимостей, меры, степени, качественности или количественности.
- Со стороны грамматической организации эта группа — достаточно пестрая. В ней представлены спрягаемые формы глагола, инфинитивы, деепричастия, существительные и местоимения существительные в разных надежных формах, без предлогов и с предлогами, наречия и предикативы, а также глагольные и именные фразеологизмы. В большинстве случаев вводные слова и вводные сочетания сохраняют живые лексические и грамматические связи с соответствующим знаменательным словом, с его парадигмой; такие связи утрачены или ослаблены лишь у фразеологизмов (напр., само собой, собственно говоря, чего доброго, на ту беду, неровён час, в конце концов, тем более, по меньшей мере, по крайней мере), а также у незначительного количества вводных слов, таких как конечно, во-первых, во-вторых. Однако и тогда, когда живые грамматические и лексические связи у вводного слова или сочетания сохраняются, оно оказывается обособленным от системы форм соответствующего слова, формально и функционально изолированным от членов его парадигмы; особенно очевидно это у вводных слов и сочетаний — падежных форм с предлогами: к сожалению, по существу, без сомнения и т.п., а также у сочетаний с деепричастием и инфинитивом: собственно говоря, честно говоря, лучше сказать и т.п.
- Они всегда так или иначе характеризуют сообщаемое с позиций говорящего, выражают отношение говорящего к сообщаемому.
- Место вводных слов, вводных предложений и сочетаний в предложении свободное; они легко занимают позиции в начале, в конце или в середине предложения, свободно вводятся в него и свободно из него изымаются. Синтаксические связи с каким-либо членом предложения или с предложением отсутствуют: даже если в составе водимой группы есть союз, он в этих случаях не выполняет связующей функции: Он болен и, что еще хуже, совершенно одинок; Сюда, как говорят, едет делегация; Приедет, если не ошибаюсь, человек сто.
Все эти признаки объединяют вводные слова, вводные сочетания слов и вводные предложения в особую лексико-синтаксическую группировку.