пользователей: 30398
предметов: 12406
вопросов: 234839
Конспект-online
РЕГИСТРАЦИЯ ЭКСКУРСИЯ

19. Социальная типология языков, наличие письменности, функции

Социальная (функциональная, или социолингвистическая) типология — это новое направление, связанное с изучением того, как языки функционируют в различных социальных и этно-культурных средах. Социолингвистическая типология стремится выявить типы языков в зависимости от их роли в процессах коммуникации. Социальные различия между языками бывают исключительно резкими (подобно тому, как социальное неравенство людей может существенно превышать степень индивидуальных физических различий людей на фоне анатомо-антропологического ≪инварианта≫ вида Homo sapiens). В социально-типологическом плане языки различаются по количеству говорящих на них людей, по распространенности языков за пределами коллектива (или коллективов) исконных носителей, по составу общественных функций и сфер употребления языков, по их социальному статусу, престижу, известности, по жизнеспособности.

ПИСЬМЕННОСТЬ И ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫКИ Создание письма привело к качественным изменениям в характере языкового общения людей, а вслед и вследствие этого - к невиданному ускорению информационных, технологических и социальных преобразований

из 5 - 6 тыс. языков только 600 - 650 имеют письменность

языков человечества, не имея письменности, пребывают вне за- бот о «правильности»—«неправильности» речи. Если их носителей и волнуют вопросы языка, то это вопросы самого существования или выживания языка. Однако в социумах, где есть литератур- ный язык, общество заботится об упрочении и распространении «правильного» языка во всем коллективе говорящих, что в ка- кой-то мере повышает стандартизированность (единообразие) ре- чевой практики. Вместе с тем сама по себе кодифицированность этнических языков не влияет на их выживаемость

и не создает преимуществ в конкуренции с другими этническими языками. С другой стороны, степень нормированности языка, а главное, характер нормативно-стилистического уклада языка по-человечески интересны — как языковая результирующая социально-куль- турной истории народа (см. §§ 53—54). В-четвертых, относительно языков полиэтнических , или полинациональных (т.е. языков, на которых говорит более чем один народ), то их национальны е вариант ы существенно различаются между собой (см. об этом: Варианты 1981, Швейцер 1995), что в целом уменьшает стандартизированность этих языков. Однако, судя по практике их использования в качестве международных языков, наличие национальных вариантов английского, испанского, французского, португальского, немецкого языков в конечном счете не только не влияет на их привлекательность в межнациональном общении, но, возможно, даже усиливает ее. Люди привыкают к тому, что эти языки бывают до известной степени разными ; это приучает к свободе, толерантности и вниманию к сути сообщения, а не к региональным особенностям его языковой оболочки.


09.01.2018; 10:59
хиты: 93
рейтинг:0
для добавления комментариев необходимо авторизироваться.
  Copyright © 2013-2024. All Rights Reserved. помощь