Компоненты дискурса:
1 – пропозиция
2 – референция
3 – экспликатура
4 – импликатура
5 – инференция
6 – релевантность
7 – пресуппозиция
1. Пропозиция – (в логике – суждение, в лингвистике – предложение)
Пропозиция – это семантический инвариант общий для всех членов модальной и коммуникативной парадигмы предложений и производных от предложений конструкций.
A: Петя дал мне книгу.
B: Петя даст мне книгу?
C: Петя, дай мне книгу.
Дать – октант, книга – предикат.
Основание концепции пропозиции – деление предложения на:
- объективную семантическую константу, способное получать истинное значение
- субъективную переменную, выражающую отношения, значения предложения к действительности (модальность), оценку достоверности сообщаемого говорящим, коммуникативную задачу высказывания, эмотивное отношение говорящего к высказанному.
Основное содержание переменных – время и наклонение.
2. Референция – отнесенность актуализованных (включенных в речь) имен, именных выражений (именных групп) и их эквивалентов к объектам действительности.
Виды референции:
1) в зависимости от синтаксической функции различаются референтные и переферические употребления именных высказываний:
а) в позиции актантов (подлежащих и дополнений) реализуются различные виды референций.
б) а в позиции предиката – имена употребляются нереферентно, указывая не на объект действительности, а на признаки объектов действительности.
Например: Пушкин – писатель
2) с позиции логико-семантических факторов выделяются следующие типы референции:
а) референция к одному члену одного или иного класса объектов
б) референция к некоторой части объектов
в) к охарактеризованному определенным признаком подклассу объектов
г) к целому классу
д) к любому всякому представителю класса
е) к потенциальному представителю класса.
3) с прагматическим фактором связаны следующие виды референции (по отношению к фондам знаний собеседников):
а) интерпродукция – речь о предмете, известном только говорящему
(Н-р: один мой друг)
б) идентифицирующая референция (ссылка на известный для говорящего и получателя объект)
в) неопределенная референция (об объекте не входящего в фонд знания ни того ни другого)
Конкретная референция опирается на пресуппозицию суждения объекта.
Анафора – использование языковых выражений , которые могут быть проинтерпретированы только лишь с учетом другого, как правило предшествующего фрагмента текста. (например: Космонавт вернулся на борт станции. Он (анафора) сообщил, что чувствует себя нормально).
Анафорическую функцию выполняет местоимение 3-го лица, указательные местоимения и относительные.
Использование анафорических выражений рассматривается как аспект более широкого явления-процесса конкретной референции.
3. Экспликация
Необходимо разграничивать конвенциональное (буквальное) значение языкового выражения (natural meaning) и выводимое значение(non-natural meaning) – подразумеваемый смысл.
Уникальная мысль, конкретное суждение или актуализованная пропозиция (в соответствии с намерением говорящего) не может быть выражена только посредством значений, единиц языка в составе определенного высказывания.
Выраженные имплицитно в высказывании суждения - это результат наполнения смыслом семантической репрезентации в соответствии с намерением автора. Это и есть экспликатура.
Например: It’s getting cold
Для этого высказывания одной из экспликатур в определенном контексте может быть: “The dinner will get cold soon” – эта просьба сесть за стол, представляет собой импликатуру высказывания (The meaning implied).
Экспликатура – the meaning said
Импликатура – the meaning implied
Эксплицитность – это содержание сообщаемого высказыванием эксплицитно, является проявлением и развитием логической формы, выраженной с помощью языкового кода.
Логическая языковая форма выражения – обусловленная грамматикой семантическая репрезентация, которая восстанавливается, извлекается автоматически в процессе декодирования высказывания.
Логическая форма высказывания не всегда исчерпывающе пропорционально, то есть слушающему приходится обычно дополнять, восстанавливать принятую форму до уровня полной пропозиции.
Экспликатуры всегда формируются посредствам декодирования языкового выражения и выводов относительно контекста высказывания и конвенции общения. Обязательно присутствие формального или соответственно языкового компонента эксплицитности.
4. Импликатура
Импликатура – это то, что подразумевается в высказывании
Виды импликатуры:
1) конвенциональная (определяется значением используемых слов)
2) коммуникативная (определяется коммуникативно-значимыми отклонениями от предполагаемого или подразумеваемого соблюдения ряда основных принципов общения)
Характеристики:
Речевые импликатуры характеризуются рядом признаков:
- исчисляемы
- устранимы под воздействием контекста
- высокая степень неотделимости от смысла высказывания; в случае замены высказывания другим, схожим по смыслу, но отличным по структуре, импликатура остается.
5.Инференция – широкий класс когнитивных операций, в ходе которых и слушающим и интерпретаторам дискурса (лишенным непосредственного доступа к процессам порождения речи в голове говорящего) приходится додумывать за него (говорящего).
Такое выводное знание можно получить несколькими способами:
1) формально-логическая инференция.
Виды формально-логической инференции:
1) логическое следствие. Обладает свойством неустранимости под действием контекста
2) семантическая пресуппозиция = конвенциональная импликатура
2)вероятностно-индуктивная инференция
Легко устранима добавлением нового высказывания, т.е. расширением контекста.
John was on his way to school John is a schoolboy.
Last week he was unable to control the class John is a teacher.
Вероятностная интерференция – это своего рода закон развития дискурса, постоянная проверка интерпретаций, ассоциаций, правдоподобных догадок и выводов с вновь поступающей из самого дискурса и внешней ситуации общения информации, их адоптация, модификация, устранениеи замена.
Вероятностная инференция основана на индивидуальных стратегиях решения проблем.
Она может быть разбита на 2 стадии:
- формирование гипотезы
- подтверждение (если гипотеза не подтверждается, ее заменяет новая)
-
6.Пресуппозиция – это такой смысловой компонент высказывания, истинность которого необходима, чтобы данное высказывание:
- не было семантически аномальным (снмантическая пресуппозиция)
- было уместным в данном контексте (прагматическая пресуппозиция)
Виды потенциальных семантических пресуппозиций:
1)экзистенциональные (существование кого-то)
2)фактивные (наличие факта)
3) не фактивные (отсутствие факта)
4) лексические
5) структурные
6) контрафактивные
Набор всех пресуппозиций говорящего в данном контексте задает ряд возможных миров, то есть определяет границы феноменологической ситуации.
7) Релевантность. Чаще всего релевантность позиционируют как нерепрезентационные свойства ментальных процессов», т. e. это процессы, не нуждающиеся в репрезентации и тем более «вычислимости» в терминах абсолютно точных или количественных суждений.
Релевантность — это так называемая производная от двух параметров:
1) суждение P тем релевантнее в некотором контексте С, чем больше его контекстуальные эффекты в данном контексте;
2) суждение P тем релевантнее в некотором контексте С, чем меньше усилия, когнитивно необходимые для его обработки.