В зависимости от уровня регулируемых отношений и области функционирования ОФС выделяют 3 подстиля.
- Законодательный. Реализует функцию регулирования внутригосударственных отношений и проявляется в актах высших органов гос власти (Конституция, кодексы, законы, указы и т.д.). Способ изложения – директивный.
Лексика:
- Широкое использование юридической терминологии (закон, указ, налог, гражданин, истец)
- Термины латинского происхождения (кодекс, конституция, референдум)
- Однозначность слов, невозможность синонимических замен (Л.В.Щерба: «Язык законов требует прежде всего точности и невозможности каких-либо кривотолков»)
- Широкое употребление абстрактной лексики, антонимов (права – обязанности, виновность – невиновность)
- Полное отсутствие разговорных, диалектных, просторечных слов
Морфология:
- Инфинитив в значении долженствования, настоящего предписания (конструкции со словами должен, обязан и др.)
- Объективный, надличностный характер речи
Синтаксис:
- Четкость и стройность
- Рубрикация, деление на абзацы (статья)
- Дипломатический. Обслуживает область межгосударственных отношений.
Жанры:
- Организационно-регулирующие (договор, конвенция, акт)
- Организационно-воздействующие (нота, заявление, декларация)
- Информационные (коммюнике, меморандум)
Характеристика.
- Терминология латинского и французского происхождения (конвенция, консул, ратификация, аутентичный, демарш)
- Латинское написание без перевода (personanongrata, status quo, de facto)
- Торжественная тональность: слова со стилистической пометой книжн., высок. (держава, Великий гость)
- Особое звучание: этикетная лексика (Его Величество, господа), протокольные формы вежливости (принимать уверения в почтении)
- Употребление слов в переносном значении: раунд переговоров, атмосфера взаимопонимания, климат доверия
- Устойчивые словосочетания, заимствованные из публицистики (забыть уроки прошлого, акт доброй воли, конструктивные усилия)
- Не содержит фраз принуждающего характера (должны, обязаны)
- Роль графики (написание отдельных слов с заглавной буквы – Высокие Договаривающиеся Стороны)
- Административно-канцелярский.
Обслуживает область административно-ведомственных отношений.
Жанры:
- Информационные (повестка, объявление)
- Организационно-регулирующие (приказ, распоряжение, деловое письмо, циркуляр, инструкция)
- Канцелярские (доверенность, расписка, заявление, анкета)
Характеристика.
- Различная терминология (бухгалтерская, военная, торговая): деканат, рапорт, ведомость, контракт, обменная операция
- Заимствованные слова: авизо, оферта, прайс-лист
- Лексика с окраской ОДС: уведломение, настоящим докладываю
- Почти нет экспрессии (см. почетная грамота)
- Аббревиатуры: ОАО, РЖД, вуз
- Использование личных глагольных форм (Прошу предоставить..)
- Максимальная стандартность (трафаретные тексты) и унификация
- Соблюдение правил написания и расположения реквизитов (ГОСТ)