|
|
Лексикология французского языка:
Гак:
I семестр:
|
Прагматический потенциал отдельных текстовых элементов и его передача в переводе: приемы перевода фразеологизмов.- Фразеологические единицы – идиомы, устойчивые словосочетания, существующие в языке в готовом виде, а не образующиеся в процессе речепроизводства;
- Национальное своеобразие, яркая коннотация; неделимость (комплексность значения), переносность значения;
- Перевод: 1) фразеологические эквиваленты; 2) фразеологические аналоги (правило функционального соответствия – «переводится» роль единицы); 3) фразеологические соответствия (калькирование единицы ПЯ – Big Apple); 4) не переводить образом;
|
|
Copyright © 2013-2025. All Rights Reserved. |
помощь
|
|